Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тату на иврите

Автор sveta_gel, октября 4, 2008, 16:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
на каждый звук вокруг есть тишина внутри
Не понял смысла, поэтому не знаю, как перевести предлог «на». Остальное вроде переводимо.

Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
да прибудет в здоровом теле здоровый дух
да прибудет в этом теле здоровье
да прибудет в этом теле здоровый дух
По-русски так не говорят. После «прибудет» должно следовать не «где», а «куда».

Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
да прибудет в этом теле здоровье
לו תגיע בריאות לגוף זה — да прибудет здоровье в это тело
הלואי ויגיע לגוף הזה בריאות да прибудет в это тело здоровье

Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
да прибудет в этом теле здоровый дух
לו ידבק בגוף הזה דיבוק בריא — да приклеится к этому телу здоровый дух
(Не рекомендую. А то ещё и вправду приклеится, потом иди ищи экзорциста...)


Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
дорога возникает под шагами идущего
Цитата: Bhudh от октября 24, 2011, 16:45
Сама фраза несколько двусмысленна.
Имеется в виду «возникает субъективно» (например из тумана перед глазами идущего) или «возникает объективно» (непосредственно под ногами в процессе шага там, где никакой дороги прежде не было)?

Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
так иду к звёздам
כך אלך אל כוכבים — так пойду к звёздам
или (хуже)
ככה אני הולכת אל כוכבים — так я идущая к звёздам
Offtop
А как «так»? Портя себе кожу?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

X

Цитата: mnashe от ноября  7, 2011, 20:58
Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
на каждый звук вокруг есть тишина внутри
Не понял смысла, поэтому не знаю, как перевести предлог «на».
"Для [каждого]..."

Цитата: mnashe от ноября  7, 2011, 20:58
Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
да прибудет в здоровом теле здоровый дух
да прибудет в этом теле здоровье
да прибудет в этом теле здоровый дух
По-русски так не говорят.
Говорят. По-русски произношение "пребудет" и "прибудет" не различается.
Другое дело, что образованные по-русски так не пишут.


Впрочем, капча KHUYTA как бы намекает.

dannunya

Цитата: mnashe от ноября  7, 2011, 20:58
Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
дорога возникает под шагами идущего
Цитата: Bhudh от октября 24, 2011, 16:45
Сама фраза несколько двусмысленна.
Имеется в виду «возникает субъективно» (например из тумана перед глазами идущего) или «возникает объективно» (непосредственно под ногами в процессе шага там, где никакой дороги прежде не было)?
Если Дорога возникает под шагами идущего субъективно...можно перевод!?

mnashe

Цитата: X от ноября  7, 2011, 22:15
Цитата: mnashe от ноября  7, 2011, 20:58
Цитата: Мария laspinka от ноября  7, 2011, 19:37
на каждый звук вокруг есть тишина внутри
Не понял смысла, поэтому не знаю, как перевести предлог «на».
"Для [каждого]..."
Смысл мне всё ещё непонятен, но тупо перевод выходит примерно так:
לכל קול בחוץ יש דממה בלב — на каждый голос / звук снаружи есть молчание / тишина в сердце.
Можно и не בלב «в сердце», а בפנים «внутри», но по написанию тогда совпадает с «на лице».
Если бы я понимал смысл, возможно, перевёл бы лучше.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: dannunya от ноября  7, 2011, 22:55
Если Дорога возникает под шагами идущего субъективно...можно перевод!?
Можно так:
השביל מתגלה בלכתך בו
Буквально: «тропинка раскрывается в идении твоём по ней».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Nataniel

   
1). Подскажите где посмотреть книгу премудростей Соломона на иврите?
2). Фраза из песнь песней Соломона 6.3 "Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне;    אני לדודי ודודי לי 

читается именно с женской точки  зрения?
Актуальна ли она из уст мужчины?

Заранее спасибо. Не могу найти инфы, очень признателен за компетентные ответы....


mnashe

Цитата: Nataniel от ноября 15, 2011, 12:14
1). Подскажите где посмотреть книгу премудростей Соломона на иврите?
Не знаю, надо искать.
В любом случае, оригинал не сохранился, есть только ивритский перевод греческого перевода.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Nataniel от ноября 15, 2011, 12:14
2). Фраза из песнь песней Соломона 6.3 "Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне;    אני לדודי ודודי לי 
читается именно с женской точки  зрения?
Да.
Доди — «мой милый», в мужском роде.
Где-то в этой теме я уже писал наиболее адекватную, на мой взгляд, смену пола этой фразе, и объяснял, почему. Надо поискать.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

Цитата: Nataniel от 1). Подскажите где посмотреть книгу премудростей Соломона на иврите?
http://www.daat.ac.il/daat/hasfarim/hohmat-2.htm
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nataniel

Цитата: mnashe от ноября 15, 2011, 12:35
Цитата: Nataniel от ноября 15, 2011, 12:14
2). Фраза из песнь песней Соломона 6.3 "Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне;    אני לדודי ודודי לי 
читается именно с женской точки  зрения?
Да.
Доди — «мой милый», в мужском роде.
Где-то в этой теме я уже писал наиболее адекватную, на мой взгляд, смену пола этой фразе, и объяснял, почему. Надо поискать.
спасибо за ответ. Изучил всю переписку понимаю что этой фразой Вас уже достали из массы ответов выделил
אני לדודי ודודי לי «Я [принадлежу] моему Милому, а мой Милый — Мне»
и
דודי לי ואני לו «Мой Милый — Мне, а Я — Ему».
как самые правильные. Верен ли мой выбор подскажите пожалуйста. Заранее благодарен 

mnashe

Цитата: Nataniel от ноября 16, 2011, 19:31
Изучил всю переписку понимаю что этой фразой Вас уже достали из массы ответов выделил
אני לדודי ודודי לי «Я [принадлежу] моему Милому, а мой Милый — Мне»
и
דודי לי ואני לו «Мой Милый — Мне, а Я — Ему».
как самые правильные.
Самые-то они, конечно, правильные — ведь именно это оригинальные библейские фразы.
Но они обе — от лица Её.
Если же нужно, стилизуясь под Песнь Песней, сделать фразу от лица Его, то «Милый» придётся заменить.
Вот тут был подробный ответ:
Тату на иврите
И ещё тут, короче:
Тату на иврите
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Гость

Здравствуйте! подскажите пожалуйста как "удача" переводится на иврит. и напишите вертикально, пожалуйста!!!!

mnashe

Цитата: Гость от ноября 21, 2011, 19:01
подскажите пожалуйста как "удача" переводится на иврит
В каком значении «удача»?
Цитата: Гость от ноября 21, 2011, 19:01
и напишите вертикально, пожалуйста!!!!
О вертикальных татуировках
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

гость

Мщжет. что-то вреде т- сопутствует удача или уда всегда рядом.... вот в таком смысле. И про вертикаль не поняла вас!

mnashe

Цитата: гость от ноября 22, 2011, 04:24
Мщжет. что-то вреде т- сопутствует удача или уда всегда рядом.... вот в таком смысле.
Тогда הצלחה
Цитата: mnashe от ноября 21, 2011, 20:28
И про вертикаль не поняла вас!
А что непонятно? Надо пройти по ссылке и почитать тему.
Названия книг, написанные на корешках, видела?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Bhudh

Цитата: гость от Мщжет. что-то вреде т- сопутствует удача или уда всегда рядом....
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

гость

Цитата: Bhudh от ноября 22, 2011, 08:01
Цитата: гость от Мщжет. что-то вреде т- сопутствует удача или уда всегда рядом....

ничего не поняла, какая ссылка??? где ее взять??? помогите, пожалуйста.

mnashe

«Ссылка» в интернете — это адрес другой страницы, на который ты перейдёшь, нажав своею мышью на слова, помеченные этой ссылкой.
Заметь, что когда ты подводишь мышь к словам, помеченным ссылкой, курсор мыши меняется: вместо стрелочки он теперь выглядит как рука. Нажимаешь кнопку — и открывается новая страница интернета.
Попробуй: О вертикальных татуировках.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Евгений

Цитата: http://rusrep.ru/article/2011/11/23/faq/Рядом с раввином нетерпеливо подпрыгивает девушка, ожидающая конца очередной теологической дискуссии.
— У меня ужасно важный вопрос, — шепчет она мне на ухо. — Мне очень, очень нужно задать ему вопрос...
— А какой? Извините, если это слишком личное.
Девушка закатывает рукав рубашки — чуть выше запястья татуировка, какая-то надпись на иврите.
— Понимаете, мне нужно узнать, что это значит...
— Как же так получилось, что вы сделали татуировку и не знаете, что она означает?
— Ну, я выбрала слово и перевела его на иврит в Гугле. Но там было несколько значений, и я не уверена, что выбрала правильное...
PAXVOBISCVM

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Yasik

Подскажите пожалуйста, правильно ли написано  הכול עובר וגם זה יעבור  - проходит все и это пройдет.
и можно точный перевод??????  :srch:

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

рига

помогите пожалуйста перевести на иврит фразу :"Первый среди равных "
заранее премного благодарна

mnashe

Цитата: рига от декабря  7, 2011, 06:05
помогите пожалуйста перевести на иврит фразу :"Первый среди равных "
заранее премного благодарна
А что эта фраза означает? Я слышал её пару раз (не помню где), но никогда не понимал.
Можно, конечно, перевести её буквально, но если в русском она, видимо, связана с каким-то первоначальным контекстом, который и придаёт ей смысл, то в иврите она будет совсем уж бессмысленна. Так что надо бы понять её значение и переводить именно его.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр