Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Learn polish

Автор Pinia, ноября 20, 2009, 23:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: Roman от января  6, 2010, 13:55
Но, согласитесь, с точки зрения литературного польского произношения в данный момент это звучит как фифект.
В общем да. Но за этим, по всей вероятности, кроется уже что-то больше, это выглядит как зародыш фонетического измененмя в польском.

Цитата: Roman от января  6, 2010, 13:55
А вообще - я знаю по исследованиям ирландских диалектов, что женщины являются инноваторами при изменении произношения. Мужчины, наоборот, выступают консерваторами
Это очень интересный вопрос.
В лужицком ситуация такая же. У девушек намного больше влияния немецкой фонетики.
Хотя в народных говорах всегда было как правило наоборот.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Цитата: lehoslav от января  6, 2010, 14:00
Это очень интересный вопрос.

Это связывают с процессом социальной адаптации. Женщины, которые непосредственно чувствуют на себе бремя заботы о своих детях, подсознательно выбирают фонетику языка "большинства" (а позднее и сам язык) и передаёт это своим детям, чтобы они как можно меньше отличались от детей "большинства". Кроме того, женщины, которые натурально больше склонны к общению, более (в смысле часов аудирования) подвергаются влиянию языка большинства, чем мужчины.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Одна моя знакомая молодая преподавательница польского была твёрдо уверена, что «ś — это шь, а ć — это ть».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Roman от января  6, 2010, 13:55
А вообще - я знаю по исследованиям ирландских диалектов, что женщины являются инноваторами при изменении произношения. Мужчины, наоборот, выступают консерваторами
С русскими диалектами ситуация противоположная.
PAXVOBISCVM

lehoslav

Цитата: Евгений от января  6, 2010, 14:43
С русскими диалектами ситуация противоположная.
Да, да в традиционных народных говорах женщины лучше сохраняли диалектные черты. Мужчины ездили в город, их брали в армию, у них были контакты с администрацией и т.д.
В старых лужицких записях, да и сегодня в диалектах, которые уже лет 50 не передаются детям, ситуация такая же. У молодых лужичан - наоборот.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Цитата: Vertaler от января  6, 2010, 14:15
Одна моя знакомая молодая преподавательница польского была твёрдо уверена, что «ś — это шь, а ć — это ть».

Это несовместимо между собой
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Konopka

Цитата: Roman от января  6, 2010, 13:55что женщины являются инноваторами при изменении произношения. Мужчины, наоборот, выступают консерваторами

Насчет фонетики не знаю, может, вы правы... :)
А что касается языка, как такового, я читала (и неоднократно сама замечала), что женщины более склонны говорить литературно, т.е. не использовать всякой сленг (по сравнении с мужчинами)...
Me man vičinav e Čar.

Валентин Н

Существует ли кириллический алфавит для польского? Ибо не могу поверить, что никто никогда этим не занимался.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Beermonger

Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 15:50
Существует ли кириллический алфавит для польского? Ибо не могу поверить, что никто никогда этим не занимался.
Особых проблем записать польский кириллицей нет, надо только добавить юсы старославянские. Но только таким образом записанный польский теряет всю этимологичность, потому что кириллица по своей природе фонетична.

Если сохранять хотябы частично этимологичность (т.е. не отражать сь->шь, ть->ць->чь, rz писать как рж и т.д.):

ЦитироватьJęzyk polski (polszczyzna) należy wraz z językiem czeskim, słowackim, pomorskim (kaszubskim), dolnołużyckim, górnołużyckim oraz wymarłym połabskim do grupy języków zachodniosłowiańskich, stanowiących część rodziny języków indoeuropejskich.

Ocenia się, że język polski jest językiem ojczystym około 44 milionów ludzi na świecie (w literaturze naukowej można spotkać szacunki od 40[2] do 48 milionów[3]), mieszkańców Polski oraz Polaków zamieszkałych za granicą (Polonia).

Jѧзык полски (полшчизна) належы враз з jѧзыкем ческим, сλовацким, поморским(кашубским), долноλужыцким, гóрноλужыцким ораз вымарλым поλабским до групы jѧзыкóв заходнёсλовяньских, становѭцых чѧсть родзины jѧзыкóв индоеуропейских.

Оценя cѧ, же jѧзык полски есть jѧзыкем ойчыстым окоλо 44 милионóв людзи на cьвете (в литературже науковей можна споткать шацунки од 40 до 48 милионóв), мешканьцóв Полски ораз полакóв замешкаλых за границѫ (Полониа).

(ѭ и ѩ используются не как в оригинале (йотация) а как мягкие версии, типа у-ю, ы-и и т.д.).

Vertaler

Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 15:50
Существует ли кириллический алфавит для польского? Ибо не могу поверить, что никто никогда этим не занимался.
Об этом уже была тема, со скринами книжек из Российской Империи.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Валентин Н

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
(ѭ и ѩ используются не как в оригинале (йотация) а как мягкие версии, типа у-ю, ы-и и т.д.).
Шикарно вышло! Очень понимабельно!
Интересно только, как сами поляки на это посмотрят.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Pinia

Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 17:38
Интересно только, как сами поляки на это посмотрят.
Dziwnie, bo cyrylica nie do końca jest w stanie odzwierciedlić system fonetyczny polszczyzny.
All people smile in the same language!

Валентин Н

1. чего не хватает?
2. а латина лучше подходит???
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Rōmānus

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
литературже

Это "рже" - совсем не в кассу. Надо "р" с диактрикой
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Цитата: Roman от января  6, 2010, 15:12
Это несовместимо между собой
Согласен.

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
потому что кириллица по своей природе фонетична
:D
см. русская орфография

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
шь
почему "шь"?

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
λ
Эта буква по форме не подходит.

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
rz писать как рж
Можна cѧ зржыгать

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
ѭ и ѩ используются не как в оригинале (йотация) а как мягкие версии, типа у-ю, ы-и и т.д.
:???
Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
мешканьцóв
Это глупо.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Roman от января  6, 2010, 21:59
Это "рже" - совсем не в кассу. Надо "р" с диактрикой
или ре=rze рэ=re
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Andrei N

Цитата: lehoslav от января  6, 2010, 22:18
или ре=rze рэ=re
Я бы мягкий вариант сделал бы йотированным.
[здесь должно что-то быть]

Валентин Н

Лехослав, выдвиньте свой вариант, кириллизации, вам как носителю всё-таки виднее.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Beermonger

Цитата: lehoslav от января  6, 2010, 22:17
Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
λ
Эта буква по форме не подходит.
Знаю. Но не смог найти ни одного нормального варианта кириллической "л" для обозначения этого  :(.

Цитировать
Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27

Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
ѭ и ѩ используются не как в оригинале (йотация) а как мягкие версии, типа у-ю, ы-и и т.д.
Да, это глюк. Я потом сам заметил, но исправить уже не смог (форум не позволяет редактировать сообщения старше n минут). Правильно будет cѩ.

Beermonger

Цитата: Roman от января  6, 2010, 21:59
Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 16:27
литературже

Это "рже" - совсем не в кассу. Надо "р" с диактрикой

В юникоде есть только ҏ  :umnik:.

Валентин Н

а зачем там рж если читается ж. насколько я знаю р не является беглым звуком или явл?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

lehoslav

Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 22:22
Лехослав, выдвиньте свой вариант, кириллизации, вам как носителю всё-таки виднее.
Я считаю это бесполезным делом :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Beermonger

Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 22:32
а зачем там рж если читается ж. насколько я знаю р не является беглым звуком или явл?
Для этимологичности. Потому что этот звук (rz=ж) развился исходно из рь. К тому же там часто чередование (напр. bar - w barze) и т.д.

Beermonger

Цитата: lehoslav от января  6, 2010, 22:35
Цитата: Валентин Н от января  6, 2010, 22:22
Лехослав, выдвиньте свой вариант, кириллизации, вам как носителю всё-таки виднее.
Я считаю это бесполезным делом :)
:yes: Я лично предпочел бы латинизировать русский (общая латиница для всех славянских языков).

silmeth

здесь можете увидеть несколько вариантов "польской кирилици": http://www.unilang.org/viewtopic.php?f=58&t=8385

Дискуссия на английском и польском, пишут там тоже носители польского.

Сколько людей, столько вариантов ;-)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр