Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык Словиански

Автор iopq, июня 3, 2007, 12:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Некоторое употребление слов совершенно не славянское.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Цитата: Vertaler от июня  5, 2007, 14:17
Некоторое употребление слов совершенно не славянское.
Примеры? Я не все прочитал. Но у него по грамматике нету падежей, он пишет вещи такие как "палец од нога" вместо "палец ноги"

В моей грамматике "палец ноги"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Цитата: iopq от июня  5, 2007, 15:55
Цитата: Vertaler от июня  5, 2007, 14:17
Некоторое употребление слов совершенно не славянское.
Примеры? Я не все прочитал. Но у него по грамматике нету падежей, он пишет вещи такие как "палец од нога" вместо "палец ноги"

В моей грамматике "палец ноги"
Пофиг падежи. Примеры: Čehi ne l'ubijut plani od...; Ukjajinski prezident l'ubi dogovor (первое что приходит в голову — что он этот договор целует); предлог dl'a чёрти как употребляется («готовиться для чего-то» — ну чем не чешская гиперкоррекция?); ну и ещё много всего. Кстати, поразило слово bulgari. У вас всегда слоговый l даёт ul?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Дык их почти все славяне называют булгарами, даже македонцы (я бы думал они бы их называли балгарами)

Я еще слышал что в праславянском слоговых л и р не было, но это отдельная тема
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от июня  5, 2007, 18:19
Дык их почти все славяне называют булгарами, даже македонцы (я бы думал они бы их называли балгарами)

Во-первых, македонцы называют их «бугари», по-сербски.

А во-вторых, с какой стати «балгари»? В македонском ъл > ол: *болгари.

Цитата: iopq от июня  5, 2007, 18:19
Я еще слышал что в праславянском слоговых л и р не было, но это отдельная тема

Были, только в несколько ином отношении.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: iopq от июня  5, 2007, 18:19
Дык их почти все славяне называют булгарами, даже македонцы (я бы думал они бы их называли балгарами)
«Булгары» с «у» используют только западные славяне. По-македонски будет ,,бугари", это заимствование из сербского, вместо ожидаемого ,,болгари". Поэтому резонен вопрос: какого хрена, или даже, не побоюсь этого слова, какого уя вы взяли заимствованную неизвестно откуда в западные языки форму, если существует даже общеславянская праформа с ъl?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Gabriel Svoboda

Добро ... ја буду пробовать не употребјать глагол "льубить" так много.

Моје мненије јесть, чо предлог "дльа" ма тако значеније, кторе чини можливно употребјать јеј так, јак ја учнил то. Су случаји, когда словајанске јазики употребјајут различне предлоги, и за то ја хочу употребјать вес предлог только соглосно јего основно значеније.

Об булгари:

Болгарија (руски)
Болгарија (украјински итд.)
Булгарија (польски)
Булгарско (чески итд.)
Бугарска (сербски итд.)
Б_лгарија (булгарски) и Бугарија (македонски)

перва литера: "о" - 2 глоси, "у" - 3,5 глоси => "у" јесть више часто
друга литера: "л" - 4,5 глоси, ничо - 1,5 глоси => "л" јесть више часто

резултат: "ул"

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от июня  5, 2007, 18:49
«Булгары» с «у» используют только западные славяне. По-македонски будет ,,бугари", это заимствование из сербского, вместо ожидаемого ,,болгари". Поэтому резонен вопрос: какого хрена, или даже, не побоюсь этого слова, какого уя вы взяли заимствованную неизвестно откуда в западные языки форму, если существует даже общеславянская праформа с ъl?
Насколько я понимаю, в западноевропейских языках формы с u — из латинского, где оно из тюрско-болгарского bulɣar «метис». Общеславянской формы этого слова не было, так как тюркские болгары пришли на Балканы уже после распада праязыка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Gabriel Svoboda от июня  5, 2007, 18:52
резултат: "ул"
Но смотрите: заимствованную из латыни форму использует меньшинство, а в тех языках, где слово исконное, «ул»ом и не пахнет (вокализация «л» — дело другое). У вас же получается, что заимствованная форма должна всех устроить. Непорядок.

Аналогично, если будете голосовать по слову «блоха» и будете тупо сравнивать, какие там «глоси» в каких языках, споткнётесь об украинский, где форма «блоха» заимствована из русского (вместо исконной «блиха»), и в итоге в славианском «глос» будет другой. А в слове «волк», которое ни в одном славянском из другого не заимствовано, будет третий. Зачем это?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Vertaler, укр. блоха — из формы род. мн. блох.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Ну, не заимствованная, так аналогическая. Всё равно при этимологизировании аналогические, равно как и заимствованные формы, отметаются. Создатели же приснопамятного славианского, кажется, этого не понимают.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Они так много, чего не понимают, что можно даже и не говорить об этом специально.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

mea culpa, я плохо знаю фонетические законы македонского

Западные Славяне + Сербскохорватский + Македонский = 3 голоса за букву у
Это причина по которой Габриэль (как лучше имя передать?) так написал
Я только что увидел что он об этом написал

В этом случае вы правы. Лучше иметь форму большинства языков. Надо знать что в сербском лъ переходит в у при вокализации л. Я этого не знал, и потому тут спрашиваю.

Словиански позаимствовать из других славянских языков не может? Например, в случае Венгрии, лучше просто заимствовать из польского.

P.S. Если вы этого слова не боитесь, то почему же первую букву не написали?

P.P.S. Конечно же много не понимаем, потому и помощи просим.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Цитата: iopq от июня  5, 2007, 19:18
В этом случае вы правы. Лучше иметь форму большинства языков. Надо знать что в сербском лъ переходит в у при вокализации л. Я этого не знал, и потому тут спрашиваю.
Именно, так что он по классификации Габриэля подпадает не под «у + ничо», а под «ничо + у». «Чото + у» (чтобы показать, что «у» бывает и на втором месте) наблюдается  в белорусском слове Баўгарыя.

ЦитироватьСловиански позаимствовать из других славянских языков не может? Например, в случае Венгрии, лучше просто заимствовать из польского.
И кто поймёт это ваше слово Vengrija, кроме русских и поляков? Здесь как раз логичнее взять форму mad'ar, раз за неё словенцы, сербохорваты, чехи и словаки — больше, чем за какую-либо другую (если брать количеством языков), да и венграм приятно.
ЦитироватьP.S. Если вы этого слова не боитесь, то почему же первую букву не написали?
Тиво?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Цитата: Vertaler от июня  5, 2007, 18:49
... какого уя вы взяли заимствованную неизвестно откуда в западные языки форму, если существует даже общеславянская праформа с ъl?
таво

Хорошая идея, потому что больше людей знают кто такие мадьяры...
Конечно же вопрос, как Словиански будет передавать палатальные взрывные из других языков?
дjа / тjа (мягкость перед j ассимиляцией) или дьа / тьа

мадьари или мадяри?
Дьурчань Ференц или Дjурчань?

Вроде-бы все, кроме Украинского (в слове ад'ютант), и Русского, и наверное Белорусского (не проверял), йота между ними не ставят.

Так что, Мадьарска выглядит лучше, потому что будет понятно почти-что всем.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jumis

Цитата: "ou77" от
Я думаю русские проголосовали бы за "млаток" и "брада" (в литературном языке всётаки аканье) что изменило бы ход всего голосования....

... хотя праисторически правильнее вообще вот так: молток, борда...   и акать не тянет, потому как под ударением. ;)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

iopq

Цитата: Jumis от июня  5, 2007, 20:44
Цитата: "ou77" от
Я думаю русские проголосовали бы за "млаток" и "брада" (в литературном языке всётаки аканье) что изменило бы ход всего голосования....

... хотя праисторически правильнее вообще вот так: молток, борда...   и акать не тянет, потому как под ударением. ;)

Только это не праславянский... цель языка Словиански быть похож на сегодняшние языки, но не иметь столько же аномальных слов и выражений
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Где можно найти словарь протославянских реконструкций? Словарь Фасмера иногда не дает, или дает только древнерусские формы.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

7UP

Цитата: "iopq" от
Где можно найти словарь протославянских реконструкций?
C этого надо было и начинать :)
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

iopq

Цитата: 7UP от июня  6, 2007, 15:57
Цитата: "iopq" от
Где можно найти словарь протославянских реконструкций?
C этого надо было и начинать :)
Я начал с Фасмера... но надо больше материала
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от июня  6, 2007, 22:37
Я начал с Фасмера... но надо больше материала

!!!!!

(Валаюзь пацтулам).

Вы хотя бы примерно представляете, какой громадный объем лексической и этимологической информации содержится в словаре Фасмера?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: Verzähler от июня  7, 2007, 05:48
Цитата: iopq от июня  6, 2007, 22:37
Я начал с Фасмера... но надо больше материала

!!!!!

(Валаюзь пацтулам).

Вы хотя бы примерно представляете, какой громадный объем лексической и этимологической информации содержится в словаре Фасмера?
Там даже нету этимологии названий славянских стран! Если бы там была Болгария то может быть я бы сам увидел ошибку.


А что интереснее, какое слово лучше в значении год?

Есть: рок, год, година, лето.
Година не годится потому что означает "час" по украински. Лето означает время года, так что может быть несколько непонятно.

А также, какое слово использовать в сочетаниях типа столетие? Если выберем рок или год, мы еще можем выбрать лето для этих сочитаний.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от июня  7, 2007, 09:26
Там даже нету этимологии названий славянских стран! Если бы там была Болгария то может быть я бы сам увидел ошибку.

Мда. Вы, очевидно, большой мастер по пользованию словарем Фасмера. Не удивительно, что вам его не хватает, — вы просто не умеете им пользоваться (мартышку и очки припоминать?).

Цитироватьболгáрин 1. «болгарин-славянин», 2. «представитель тюрк. народов — волжских булгар и дунайских булгар», цслав. блъгаринъ, болг. бъ́лгарин, сербохорв. бу̏гарин, ср.-греч. βούλγαροι (уже Никиф. Григорас; см. Моравчик, UJb. 10, 68). Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar «смешанного происхождения, метис» от bulɣamak «мешать"» см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули — Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44. Ошибочны были попытки Шишманова (KSz 4, 47 и сл.) и СбНУ (16 -- 17, 505 и сл.) объяснить это название от Во́лга. Столь же неудачна попытка Дечева (ZONF 2, 198 и сл.) рассматривать его как герм. название и, предполагая исходное знач. «борец», сравнивать его с нем. balgen «драться, бороться». От этого [тюрк.] народа произошло местн. н. Болгáры (на Волге, южнее Казани), араб. Bulgar, Burgar (Масуди); см. Вихман, Tschuw. Lehnw. 143.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Цитата: iopq от июня  3, 2007, 12:04
Во время дискуссий насчет языка, мы выработали систему голосования. Голосование по населению произвело бы слишком похожий язык на русский, а голосование совершенно без учета населения дало бы много слов которые маленькое количество людей знает. Из-за этого мы только учитываем национальные языки.

Так что мы придумали два правила голосования:
1. Все три ветви славянских языков имеют одинаковое количество голосов.
2. Если количество голосов одинаковое, то выбор делается по населению.
Прочитал проект языка. Очень даже неплохо. Звучит!
Насчет концепции системы голосования, хотелось бы еще подумать. Есть такие соображения: создается ведь МЕЖДУнародный язык, а не язык славянского большинства. Значит все-таки все языки должны быть равноправны без разделения на ветви и на число голосов "акционеров" внутри ветви. Не лучше ли признать все языки равноправными и производить выбор по наличию совпадений?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр