Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

редукция слов в португальском

Автор subway_man, апреля 26, 2005, 12:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

КТО-ТО

Цитата: Amateur
Цитата: cervezaА еще они говорят вместо cerveja сырвайжэ.
Вроде должно быть просто а закрытое, а не дифтонг...

Amateur, так и есть, там не дифтонг, как пишет cerveza, а закрытое a.


Miguelito, разве сходство E в словах explicar и também абсолютное? в também там носовой дифтонг, а explicar никакого носового призвука нет

chelas

Цитата: КТО-ТО
Цитата: Amateur
Цитата: cervezaА еще они говорят вместо cerveja сырвайжэ.
Вроде должно быть просто а закрытое, а не дифтонг...

Amateur, так и есть, там не дифтонг, как пишет cerveza, а закрытое a.


Ну это смотря на чей слух :-)

Послушайте, например, слово desejo (повторяется 2 раза) в прилагаемом mp3, представляющем из себя начало песни Madredeus, и найдите там "закрытое a", которое "не дифтонг" :-)

miguelito

meu Deus, pelo que vejo voces gostam tanto de se meter com tudo!!
сходство в explicar também не в том, что это два одниковых звука, это не так, один носовый, другой нет. Но с ишпликар возможны 2  варианта прочтения! просто слегка похожий призвук). если вам не доводилось слышать второго варианта, это еще не свидетельствует, о том, что так не говорят (Вы этого не писали, это я сам придумал:mrgreen:) это, кстати, написано в самоучителе серии Langenscheidt (или как там все это пишется??!!)... слово desejo лиссабонец произнесет дызАжу (но не "чистое" а,асреднее между а и э)...вообщем, спорить бесполезно!

КТО-ТО

Miguelito,

да не спорю я о прознесении E перед nh, j, lh - оно действительно так схоже с русским А. Я о том. что дифтонг в слове explicar не есть дифтонг  в слове também - в последнем слове он носовой, вот об этом я и написал.

cerveza,

а у вас, случайно, нет их песни Tarde, por favor?:)

во второй раз, когда произносилось слова - дифтонга уже почти не было, на мой слух ;-) в первый раз она могла произнести нечто похожее на дфитонг лишь потому, что тянет это слово ;-)
интересно, откуда родом вокалистка группы?

chelas

Цитата: КТО-ТО
cerveza

а у вас, случайно, нет их песни Tarde, por favor?:)


Сегодня скачалась из осла "Madredeus - Discografia Completa.rar" -- теперь есть :-)

http://web-server.net/g/madredeus-tarde.mp3


Milady_de_Winter

Цитата: chelas от августа 23, 2005, 16:21

Сегодня скачалась из осла "Madredeus - Discografia Completa.rar" -- теперь есть :-)

http://web-server.net/g/madredeus-tarde.mp3

Adorei. Obrigada. Não conheco a música popular protuguesa :-/

iberista

Согласен с теми, кто слова cerveja и também транскрибирует как "сырвайжа" и "тамбайнь", во всяком случае в Лиссабоне и в окрестностях произносят почти именно так.
По поводу RR складывается впечатление ,что португальцы на слух не различают варианты его произнесения, также как и "неподготовленные" русские не видят разницу между avó и avô. Я попросил компанию из трёх португальцев (из Лиссабона, Сетубала и Коимбры) произнести одно и тоже слово. Я услышал три разных звука - 1)что-то французско-немецкое, 2)раскатистое "кастильское" 3) почти как кастильский "х", они же удивлённо переглянулись и сказали ,что услышали одно и то же!!!При том, что виды "о" и "э" они сразу же отличают!! Вот как такое может быть?:)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр