Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ызмир

Автор Mansur, декабря 20, 2003, 23:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mansur

Не хочет он понимать в строке "Откуда" букву İ. Пришлось написать вместо Измир - Ызмир. Ну не смешно ли?  :D
SI VIS AMARI, AMA!

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

RawonaM

Цитата: MansurНе хочет он понимать в строке "Откуда" букву İ. Пришлось написать вместо Измир - Ызмир. Ну не смешно ли?  :D
Смешно, но с этим ничего не поделаешь. В строке "Откуда" не принимаются символы Уникода.

Mansur

ЦитироватьВэй змир !
ИванЪ Рабиновичь, это иврит? Тогда переведите, pls.
SI VIS AMARI, AMA!

ИванЪ Рабинович

Это великий могущий идиш .
А переводтся это так: Боже мой!
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

yuditsky

По-моему, прямой перевод имеет другой смысл, т.е
вэй из мир ~= ой мне
(из - вспомогательный глагол)
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр