Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на чеченский язык

Автор Akshan, июня 5, 2007, 06:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

katerinka

келч шарц,Вэщи - это про брата я так понимаю?
а рзве брат не вош будет?? или вариантов несколько??
а подруге как написать лучше с новым годом?

асцаол

Цитата: katerinka от декабря 29, 2009, 22:49
келч шарц,Вэщи - это про брата я так понимаю?
а рзве брат не вош будет?? или вариантов несколько??
а подруге как написать лучше с новым годом?

как по кайфу ...  кому Вош , кому Ваш , кому Ваша , кому Ваши , кому Ващи .... а я полюбляю Вэщи говорить .
келч шарц , падруга ...

Fatally9


katerinka

асцаол,баркалла!!
ну я как сеструха могу написать Вош? мне так привычней)) нормально звучать будет,если напишу Вош,хьо дикнаг ву!? мне бы в разговорной речи знать,как лучше употреблять.
уж прости за допрос))

monaliza

Переведите пожалуйста на чеченский фразу, очень очень нужно.    "Тебе очень повезло в этой жизни, потому что у тебя есть такая прекрасная девушка. Искренне тебе завидую и желаю счастья."

monaliza

И ещё пожалуйста подскажите, как на чеченском будет:"Отстань от меня!" (от девушки к парню)

taty

Помогите, пожалуйста,  :) что значит чІогІа хала ду (что-то тяжелое или сложное? или я неправильно поняла?). Хьалххе баркалла! :yes:

klubnika

Пожалуйста, переведите :

Родной мой, я очень по тебе очень скучаю, жду нашей встречи! Без тебя так одиноко и пусто! Ты мой единственный и неповторимый!

taty

А еще можно просьбу? :) Прошу прощения, что много текста :-[
Если я молчу в ответ, это не значит, что мне нечего сказать.
Если я улыбаюсь, это не значит, что мне не больно.
Если я не плачу, это не значит, что я сильная.
Если я плачу, это не значит, что я слабая.
Если я вспомню, это не значит, что мне уже легко.
Если я ухожу, это не значит, что я не слышу слов в спину.
Хьалххе баркалла! :-[

klubnika

Суна лаьа

переведите плииииззз!!!!

taty

Цитата: klubnika от декабря 30, 2009, 20:53
Пожалуйста, переведите :

Родной мой, я очень по тебе очень скучаю, жду нашей встречи! Без тебя так одиноко и пусто! Ты мой единственный и неповторимый!

Не совсем так как ты говоришь, но по смыслу практически тоже самое, и если я не ошибаюсь:
Сан хьомениг, аса сагатдо, хьа яц моьт сун кхи дукх! Суна во ду хьо воцуш. Хьо сан цхьаъ бен вац.
(Мой родной, я скучаю, я очень жду нашей встречи! Мне плохо без тебя. Ты мой единственный.)
Если я ошибаюсь, надеюсь меня поправят, как правильно...

taty


andrewsiak

а можно попросить перевести на чеченский некоторые похабные выражения?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

klubnika

taty, Спасибо большое!!!! :dayatakoy:

Хьо йолчиг ляъ сун


переведите пожалуйстаа



асцаол

Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2009, 22:35
а можно попросить перевести на чеченский некоторые похабные выражения?



конечно можно , проси на здоровье  ... никто ведь не в праве кому то запрещать просить

andrewsiak

Цитата: асцаол от декабря 31, 2009, 14:14
Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2009, 22:35
а можно попросить перевести на чеченский некоторые похабные выражения?



конечно можно , проси на здоровье  ... никто ведь не в праве кому то запрещать просить
Ok. Мне надо знать, как сказать по-чеченски "Выеби меня" и "Я хочу твой толстый хуй", ну и еще отдельно "жопа", "хуй" :)  Спасибо.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Евгений

andrewsiak, наверное эти фразы будут разные от лица мужчины и женщины, так что надо уточнить :)
PAXVOBISCVM

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

асцаол

Цитата: andrewsiak от декабря 31, 2009, 14:37
Цитата: асцаол от декабря 31, 2009, 14:14
Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2009, 22:35
а можно попросить перевести на чеченский некоторые похабные выражения?



конечно можно , проси на здоровье  ... никто ведь не в праве кому то запрещать просить
Ok. Мне надо знать, как сказать по-чеченски "Выеби меня" и "Я хочу твой толстый хуй", ну и еще отдельно "жопа", "хуй" :)  Спасибо.


   Поздравляю...  Похвально  когда человек осознает для себя надость знать
 

Хворост

Искришь юмором.
Перевести-то можешь?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

асцаол

Цитата: Хворост от декабря 31, 2009, 14:48
Искришь юмором.
Перевести-то можешь?

   смочь перевести ?
   .. И  это мне то ?! 
   Ха ...  Да смогу проще простого !!!

monaliza

Переведите пожалуйста на чеченский фразу, очень очень нужно.    "Тебе очень повезло в этой жизни, потому что у тебя есть такая прекрасная девушка. Искренне тебе завидую и желаю счастья."

Хворост

Цитата: асцаол от декабря 31, 2009, 14:55
   смочь перевести ?
   .. И  это мне то ?! 
   Ха ...  Да смогу проще простого !!!
Юморист.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

асцаол

Цитата: Хворост от декабря 31, 2009, 15:16
Цитата: асцаол от декабря 31, 2009, 14:55
   смочь перевести ?
   .. И  это мне то ?! 
   Ха ...  Да смогу проще простого !!!
Юморист.

   можешь ни капли не сомневаться , я с лёгкостью могу перевести те слова ... еще я могу подойти к немощной старухи и отобрать у неё последнею пенсию  , ударить пятилетнего ребёнка насмерть , спрыгнуть с десятого этажа на асфальт без парашюта , сжечь дом жильё соседа , съесть горсть ртути ... продолжать можно до бесконечности - Бог дал мне физическую возможность такое совершить но не дал намерений на всё это

andrewsiak

Цитата: асцаол от декабря 31, 2009, 15:39можешь ни капли не сомневаться , я с лёгкостью могу перевести те слова ... еще я могу подойти к немощной старухи и отобрать у неё последнею пенсию  , ударить пятилетнего ребёнка насмерть , спрыгнуть с десятого этажа на асфальт без парашюта , сжечь дом жильё соседа , съесть горсть ртути ... продолжать можно до бесконечности - Бог дал мне физическую возможность такое совершить но не дал намерений на всё это
а при чём здесь всё это?  :o
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.