Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ослышался в детстве

Автор Alone Coder, августа 12, 2012, 17:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

antic

Наверное, я — единственный, кто про флюгеран не слышал
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

VanyaTihonov

Помню, как в детстве в мультике "Котопёс" слышал вместо "Единственная малышка - котопёс" "Единственная малышка - это пёс").

Тайльнемер

Цитата: VanyaTihonov от января  8, 2015, 20:56
Помню, как в детстве в мультике "Котопёс" слышал вместо "Единственная малышка - котопёс" "Единственная малышка - это пёс").
Это что за перевод?
Я помню только: «Единственный в мире малыш Котопёс».

VanyaTihonov

Цитата: Тайльнемер от января  8, 2015, 21:09
Цитата: VanyaTihonov от января  8, 2015, 20:56
Помню, как в детстве в мультике "Котопёс" слышал вместо "Единственная малышка - котопёс" "Единственная малышка - это пёс").
Это что за перевод?
Я поиню только: «Единственный в мире малыш Котопёс».
Ну да. Я просто не помню, как это звучало.

Лила

Цитата: VanyaTihonov от января  8, 2015, 20:56
Помню, как в детстве в мультике "Котопёс" слышал вместо "Единственная малышка - котопёс" "Единственная малышка - это пёс").
Я вообще слышала: "На самом-то деле малыш Котопёс"
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Unicum

Цитата: amamatini от декабря  3, 2014, 22:59
Недавно слушал по радио песню "Женское счастье" и опять услышал "И потише, не аллей!" вместо "И по тишине аллей". :)
А ещё такая песня:
Выбери меня, выбери меня,
Птица счастья завтра шняга дня.
А песню про насос знаете? "НАС ОСтавалось только трое...".

Тайльнемер

Цитата: Unicum от января 11, 2015, 04:01
А песню про насос знаете? "НАС ОСтавалось только трое...".
Там что, оканье?

zwh

Цитата: Unicum от января 11, 2015, 04:01
Цитата: amamatini от декабря  3, 2014, 22:59
Недавно слушал по радио песню "Женское счастье" и опять услышал "И потише, не аллей!" вместо "И по тишине аллей". :)
А ещё такая песня:
Выбери меня, выбери меня,
Птица счастья завтра шняга дня.
А песню про насос знаете? "НАС ОСтавалось только трое...".
Напоминает анек (основанный, возможно, на реальных событиях):

Маленький Вовочка спрашивает у отца:
-- Папа, а что такое "аборт"?
Отец думает:
-- М-да, всё, пора рассказывать ребенку, откуда дети берутся...
Час примерно рассказывал, спрашивает:
-- Ну, всё понял?
-- Да, папа, только всё равно непонятно, что это значит в песне.
-- В какой такой песне?
-- "А волны и стонут и плачут И бьются аборт корабля"...

Salieri

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Aleqs_qartveli

Как?! Где?! Мои клоны уже без моего ведома бегают?  :o
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от ноября  2, 2014, 18:43
слышал в детстве, как русские передразнивают поляков: шишкоедно (wszystko jedno) и у меня закрадывалась мысль: а вдруг поляки едят шишки ? :)
А вы думали, почему у Пини такой ник? :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 27, 2014, 21:20
Цитата: Bhudh от декабря 27, 2014, 21:06
Ну хоть когда выросли, нагуглили?
Да, увидел в энциклопедическом словаре (тогда еще чисто бумажном), что исходник был латинский и начинался с "bi-" (если мне ничего не изменяет).

Offtop
... zwh так и не узнал, что високосный — это про день... ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

В детстве услышал (а потом упорно так и читал) -- "подсигар" (в смысле -- "коробочка под сигары"").

Jeremy

У нас бабки в 60-70-е гг. цветастые платки печальниками называли. Я долго думал, что в них такого печального, такие красочные, весёлые, вроде б. Потом узнал, что это искажённое подшальник  - пидшальнык - пичальнык. Платок под шаль зимой надевать.

true

Из того, что припомнил: "Клубкины путешествия" (ну, дядька такой, гуляет по свету), "И опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадокся вдруг", "Красавице Икуке, счастливому клинку"...

Salieri

Цитата: Jeremy от января 14, 2015, 22:24
У нас бабки в 60-70-е гг. цветастые платки печальниками называли. Я долго думал, что в них такого печального, такие красочные, весёлые, вроде б. Потом узнал, что это искажённое подшальник  - пидшальнык - пичальнык. Платок под шаль зимой надевать.
А мне как-то довелось услышать: подловка. (Чердак оказался. :green: Я тогда ещё не знал, что есть слово подволока.)
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

klangtao

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Salieri

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

zwh


sasza

Цитата: zwh от января 18, 2015, 18:20
Барабан был плох,
Барабанщик -- сдох...
Это не "ослышался". Это распространённая перепевка. Услышать "сдох" в оригинале невозможно.

zwh

Цитата: sasza от января 19, 2015, 05:49
Цитата: zwh от января 18, 2015, 18:20
Барабан был плох,
Барабанщик -- сдох...
Это не "ослышался". Это распространённая перепевка. Услышать "сдох" в оригинале невозможно.
"Дох" -- вполне можно, а звук "с" добавляется уже в голове для получения осмысленной формы глагола.

Вспомнилось еще, как я понимал выражение "я его в гробу видел". Почему-то я понял его как "я его видел, будучи в гробу", что порождало некоторые непонятки, когда я сталкивался в текстах с этой фразой.

Aleqs_qartveli

Цитата: zwh от января 18, 2015, 18:20
Барабан был плох,
Барабанщик -- сдох...
Барабанщик - лох

Это не то чтобы я так слышу, а просто когда слышу первую строчку, вторая автоматически додумывается в таком виде.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

mnashe

Цитата: amamatini от августа 27, 2014, 18:54Кроме «красавице и ку-ку (Икуку?)» ничего не припоминается.
Цитата: mnashe от сентября 16, 2014, 09:13
А я никак не мог разобрать, как звали эту красавицу: то ли Икуку, то ли Бикуку, то Микуку.
Цитата: true от января 14, 2015, 22:48
Красавице Икуке, счастливому клинку
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

zwh

Цитата: mnashe от января 19, 2015, 10:01
Цитата: amamatini от августа 27, 2014, 18:54Кроме «красавице и ку-ку (Икуку?)» ничего не припоминается.
Цитата: mnashe от сентября 16, 2014, 09:13
А я никак не мог разобрать, как звали эту красавицу: то ли Икуку, то ли Бикуку, то Микуку.
Цитата: true от января 14, 2015, 22:48
Красавице Икуке, счастливому клинку
Я всё слышал в принципе правильно, но мне поначалу казалось, что «пора, пора, порадуемся» и «пока, пока, покачивая» — это просто начальные части слов повторяются для красоты — типа как «носорог-рог-рог идет» Через некоторое время я задумался: а что если попробовать представить эти "пора" и "пока" как отдельные слова? И на удивление они ими и оказались -- открытие было сногсшибательным!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр