Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литовско-славянские фонетические соответствия

Автор Nekto, апреля 13, 2009, 09:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от июня  3, 2009, 18:06
Когда ж вы объясните разделение звуков именно нга такие группы?
Такое распределение, или лучше сказать, такие ряды согласных дают возможность найти намного больше родственных слов в неродственных языках. ;)

Понимаете, по законам вероятности в любых двух неродственных языках найдется около 10 слов с почти таким же звучанием и близким значением. 10 слов - это скучно.
Когда игнорируешь различия типа с-з-ж-ш-ч таких слов найдешь намного больше. В том и суть дела.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nevik Xukxo

Цитата: lehoslav от июня  3, 2009, 18:51
Понимаете, по законам вероятности в любых двух неродственных языках найдется около 10 слов с почти таким же звучанием и близким значением. 10 слов - это скучно.

А сколько надо из скольки?

i486


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр