Орфографмя, являясь продуктом чистой условности...

Автор gasyoun, марта 22, 2008, 09:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gasyoun

Ребята,

Давайте собрать вереницы того, сколько всего разного в разных языках по разному может быть записано и произнесено? Читал Тезисы Пражского лингвистического кружка, вот нашел, для примера:

sch или zh - shoda  в чешском
"е" в сербском троякое "ije", "je" или "е"

Кто продолжит?  8)
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Sudarshana

s, sz - в польском [с], [ш], а в венгерском наоборот)

! - в людских языках восклицание, в остальных - альвеолярный щелчок.

amdf

і, и, ы - в каждом из восточнославянских языков есть по две буквы из этого набора, в каждом языке набор разный, но ни в одном нет одновременно всех трёх.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

amdf

Убогость латинского алфавита по отображению элементарных, распространённых звуков. Распространённых не где-то там в Африке среди готтентотов, а в их собственных, европейских языках:
ч - ʧ - c č ç ch tš cs cz tc ĉ tj ci cs kj tx.
ш - ʃ  - sh sch x š sj ŝ si s sc ch ş si
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Марбол

Здравствуйте!

Цитата: "amdf" от
і, и, ы - в каждом из восточнославянских языков есть по две буквы из этого набора, в каждом языке набор разный, но ни в одном нет одновременно всех трёх.
Церковнославянский язык русского извода. Однако в нём и-десятеричное не пишется с одной точкой.

vizantiy

Это общая проблема, которую надо охарактеризовать фразой: Алфавитная письменность не является ФОНЕТИЧЕСКОЙ.
И собирать, по моему, надо "фокусы" используемые алфавитным письмом для сближения графики с фонетикой.
Например:
1. Использование при письме диграфов для обозначения звука/фонемы. Английское sh-ш  she

ou77

Цитата: Марбол от марта 27, 2008, 00:23
Здравствуйте!

Цитата: "amdf" от
і, и, ы - в каждом из восточнославянских языков есть по две буквы из этого набора, в каждом языке набор разный, но ни в одном нет одновременно всех трёх.
Церковнославянский язык русского извода. Однако в нём и-десятеричное не пишется с одной точкой.
церковнославянский - не восточнославянский:)
Кстати і, и, ы одновременно присутствуют в русинском диалекте украинского....

Марбол

Цитата: "ou77" от
церковнославянский - не восточнославянский:)
А рУсский извод церковнославянского языка?

ou77


Марбол

А почему тогда "пре-" вместо "прЬ-", и например, "млеко" вместо "млЬко", и тому подобное?

Марбол

В церковнославянском (сужу по Библии 1900 г.): буквы веди, ижица = в; есте, ять = э; зело, земля = з; иже, и (йот), ижица = и; фита, ферт = ф; он, от = о; твердо, фита = т (нєфθалιмъ - Нефталим); оник, ук = у; иже-аз, юс малый = йа или 'а.

ou77

язык то старославянский...
ять не равно "є", (по крайней мере у меня в издании 2004года)

Vertaler

Цитата: Марбол от марта 27, 2008, 13:26
А почему тогда "пре-" вместо "прЬ-", и например, "млеко" вместо "млЬко", и тому подобное?
Русским в болгарском ѣ [æ] слышался скорее русский е [ɛ], чем русский ѣ [e]. В случаях типа вѣкъ это ещё можно было стерпеть, но в неполногласии издревле прослеживается традиция написания ре, ле.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марбол


Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.


Vertaler

Веремя — это не исправленная форма, а исконная. При заимствовании слова вѣкъ оно оставалось таким же, потому что звучало почти так же, а врѣмѧ и веремя звучали совершенно по-разному.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марбол

Понимаю, что звучали по-разному. Исправлять зачем? И если исправлено было, например, "врЬмя" на "веремя", то отчего впоследствии исправлено на "время"?

Vertaler

Марбол, что с тобой?!?!?! В сотый раз повторяю: веремя — русское слово, а не «исправленная версия» чего-либо. Другое дело, что время её полностью вытеснило, и то, что сейчас её юзают всякие активисты типа Андрусяка — это в большой степени действительно восстановление.

Точных подробностей не знаю, но фонетический момент довольно хорошо объясняет этот факт.
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Драгана

Еще условность латиницы - буква Y: как и, ы, ю! Смотря в каком языке. Ну и с - особенно перед i, е (а то и не только!): как с, ц, ч; перед а,о,u чаще как к. Еще буква q - ее вообще можно убрать из алфавить и заменить на k, kw! А где типа ч - да ch!

Vertaler

В африкаансе y читается как [ɛɪ], в логлане и ложбане как [ə].

Кстати, эту самую q в немецком мыкают не только в латинизмах, но и в нормальных немецких словах: quaken, Quack...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Драгана

А почему бы не писать kwak, kuak? У испанцев сдвиг произошел и по-орфографии -cuando (ср. quando, итал., при том же звучании, и слова др.языков, где у неслоговое выпадает, а написание через qu остается - например,франц. quand.) А que - можно писать ke!

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр