Цитата: Leo от июля 10, 2014, 12:22Например?Цитата: Aleqs_qartveli от июля 4, 2014, 11:16
Я не знаю ни одного случая, когда бы одна буква обозначала разные звуки, в зависимости от соседних букв, или для обозначение одной фонемы использовались разные буквы.
иногда ж ვუ читается как просто "у"
Цитата: Yitzik от июля 10, 2014, 12:05Вполне возможно. Раньше еще была волшебная буква ჳ, которая использовалась для передачи греческой υ в заимствованных словах, и читалась по-разному в разных словах.Цитата: Aleqs_qartveli от июля 4, 2014, 11:16Руденко пишет, что раньше писалось, а потом упростили.
в слове ხეზე (на дереве) окончание дательного падежа -ს поглощено послелогом -ზე. Не произносится, поэтому и не пишется.
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 4, 2014, 11:16
Я не знаю ни одного случая, когда бы одна буква обозначала разные звуки, в зависимости от соседних букв, или для обозначение одной фонемы использовались разные буквы.
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 4, 2014, 11:16Руденко пишет, что раньше писалось, а потом упростили.
в слове ხეზე (на дереве) окончание дательного падежа -ს поглощено послелогом -ზე. Не произносится, поэтому и не пишется.
Цитата: Ильич от апреля 22, 2014, 14:19В славянском диалекте у составителя глаголицы фонема Ѣ совпадала с дифтонгом IA. Поэтому в глаголице отдельной буквы Ѣ не было.Цитата: Karakurt от апреля 22, 2014, 10:01Письмо Кирилла - глаголица?Глаголица, но это не важно. Главное - набор букв. А он в глаголице достаточен, даже, как я понимаю, с избытком для славянских. Некоторые буквы (вроде ижицы) только для более точной передачи греческих церковных слов, а буква "отъ (омега)" фактически нужна только для записи чисел, хотя её использовали и для записи слов, да и продолжают использовать в церковных текстах уже в кириллице.
В кириллице, по сравнению с глаголицей добавлены ещё пара букв (кси, пси), лигатуры для "я", "е". Кажется, вся разница.
Цитата: Bhudh от мая 15, 2014, 20:05Фарерский?
Французский с ирландским тоже недалеко ушли.
Цитата: Ильич от апреля 22, 2014, 09:38Грузинское письмо фонематическое. Я не знаю ни одного случая, когда бы одна буква обозначала разные звуки, в зависимости от соседних букв, или для обозначение одной фонемы использовались разные буквы. Это между прочим осложняет морфологический анализ так как, например, падежные окончания могут поглощаться послелогами, как, например, в слове ხეზე (на дереве) окончание дательного падежа -ს поглощено послелогом -ზე. Не произносится, поэтому и не пишется.
А что скажете про армянский и грузинский алфавиты?
Цитата: Kaiyr от мая 15, 2014, 19:52
Язык в котором самое большое расхождение между звуками и буквами это английский?
Страница создана за 0.058 сек. Запросов: 23.