Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Uni et alteri.

Автор Yevgeny, июня 8, 2012, 22:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yevgeny

 Решил немного почитать Вульгату и натолкнулся на такое предложение:
Qui accepit uxores duas: nomen uni Ada et nomen alteri Sella.

Хочу спросить, почему не "unae ... alterae..."? Это же генитив? Моя версия: пара "unus - alter" так устоялась, что застыла в форме мужского рода. .)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Это датив. (В латинском вообще притяжательные местоимения употребляются нечасто.) Ūnus и alter относятся к группе местоименных прилагательных, у которых во всех родах родительный на īus, дательный на ī.
Пишите письма! :)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Пишите письма! :)

Yevgeny

 Спасибо, Квас и Bhudh! Ведь чуял же, что здесь дательный, но сбили с толку окончания местоимений. .)

Bhudh

«Сомневаешься — загляни в словарь!» ©
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр