Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лексика на грани вымирания

Автор wandrien, ноября 27, 2018, 09:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:19Вы украинский знаете?
:o
Ні, оце вперше за таку мову почув. :P

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:19Какой же это русский с нелитературным произношением?
Обычный такой русский.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:19
Если так будет понятнее, переложу по-другому - прочитайте так, как будто это написано по-украински (с сохранением [о] в безударной позиции, продвинутым вперед [и], фрикативным [ɣ] и т. д.): "Нашій школі каждий год осєнню поручали убирать овощі на колхозних полях". Какой же это русский с нелитературным произношением?

Запишите в знаках МФА, иначе не разобрать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:01
Цитата: alant от апреля 28, 2019, 20:46
Чтобы присутствовали чисто украинские и чисто русские слова.

А фонетическое оформление: украинские слова произносятся с сохранением украинской фонетики, а русские - с сохранением русской?
Фонетика везде украинская.
Я уж про себя молчу

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 21:10
Пока не доказано, что ліпше в указанных регионах — заимствование из великорусских говоров, нет оснований считать это не собственно украинских говоров лексизмом.

Да с чего бы ему там быть великорусским заимствованием? Белорусское  лепшы 'лучший', польское lepszy 'лучший', чешское и словацкое lepší 'лучший', сербское љепши 'лучший, красивый', словенское lepši 'лучший, красивейший' как-будто не дают повода сомневаться в исконности.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:51
Да с чего бы ему там быть великорусским заимствованием? Белорусское  лепшы 'лучший', польское lepszy 'лучший', чешское и словацкое lepší 'лучший', сербское љепши 'лучший, красивый', словенское lepši 'лучший, красивейший' как-будто не дают повода сомневаться в исконности.

Тогда об чём разговор? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 21:27
Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 21:19
Если так будет понятнее, переложу по-другому - прочитайте так, как будто это написано по-украински (с сохранением [о] в безударной позиции, продвинутым вперед [и], фрикативным [ɣ] и т. д.): "Нашій школі каждий год осєнню поручали убирать овощі на колхозних полях". Какой же это русский с нелитературным произношением?

Запишите в знаках МФА, иначе не разобрать.

['nɑʃjı̽j 'ʃkolı̽ 'kɑʒdɪ̞j ɦod 'osʲenʲ:ʊ poru't͡ʃʲɑ̈lʲı̽ ubɪ̞'rɑ̽tʲ 'ovoʃt͡ʃʲı̽ nɑ̽ kɔ̝l'xoznɪ̞x po'lʲɑ̈x]

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 21:52
Тогда об чём разговор? :pop:

Об суржике и о том, что в отдельных местностях в суржикоподобной речи вместо ожидаемого ['lut͡ʃʲ:ɛ] преобладает ['lʲɛpʃɛ]. А Вы об чём подумали?

IamRORY

Цитата: alant от апреля 28, 2019, 21:32
Фонетика везде украинская.

Что-то типа: "Хорошо, візьми топор та й вдар їм по годиннику - бєзполєзна вєщ"?

Lodur

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 22:30
Цитата: alant от апреля 28, 2019, 21:32
Фонетика везде украинская.

Что-то типа: "Хорошо, візьми топор та й вдар їм по годиннику - бєзполєзна вєщ"?
:yes: ;up:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

IamRORY


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

IamRORY

Цитата: Poirot от апреля 28, 2019, 22:57
Ни разу такого не слышал.

Ну, тут как с сусликом ("ДМБ") - Вы его не слышали, а оно есть :-) .

Python

Цитата: Lodur от апреля 28, 2019, 21:04
Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 20:59Ещё раз: суржик - весьма разноплановое явление.
Ещё раз: то, что вы привели, просто нелитературный русский (конкретно: не соответствует литературной норме произношения). Вы просто неудачный пример привели, вот и всё.
Как правило,  русский язык с украинской фонетизацией не воспринимается как русский. Один и тот же носитель, разговаривая «по-украински», будет говорить «нэнада пычалыцця», и разговарива «по-русски» — «нєнада пєчяліться». Если же исходить исключительно из лексики, то так мы и белорусский язык в варианты произношения украинского запишем.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр