Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Iskandar

О как... Значит, с вами он в состоянии общаться членораздельно. А я, видимо, не достоин.
А зачем он спрашивает перевод, если знает таджикский?

Huseyn

Бо хамин номеро як собшения дех майлаш

dahbed

Цитата: Iskandar от октября 31, 2013, 11:16
О как... Значит, с вами он в состоянии общаться членораздельно. А я, видимо, не достоин.
А зачем он спрашивает перевод, если знает таджикский?
Русский не знает, как я понял. Хочет писать Елене на русском. Перевозбудился перед отьездом. ;D
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Huseyn от октября 31, 2013, 11:32
Бо хамин номеро як собшения дех майлаш
-На эти номера ( этими номерами )  дай сообщение, хорошо ?
Турции пиздес

Iskandar

Ага, последние десять минут у меня самого стала витать эта мысль :)
Теперь понятно.
Просто нестандартная для ЛФ ситуация.

Huseyn


Huseyn

ту хишад барои дустдоштаад барои хамин ха ха

dahbed

Цитата: Huseyn от октября 31, 2013, 11:54
хай хазил мекунам
Хусейнджон узбекми сыз ? шунака хазил , расо  бемаъни булди.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Huseyn от октября 31, 2013, 12:02
ту хишад барои дустдоштаад барои хамин ха ха
О Яздони Пок ! девманишро дур гардон !
Ман пас ...
Турции пиздес

Huseyn


Huseyn

Ты молчал не отвечал мне
общался с красивыми
девушками ну ладно общайся я
не буду тебе мешать

Mon9805

Здравствуйте!Переведите пожалуйста. рахмат шумо катям

Zol

Цитата: dahbed от октября 31, 2013, 12:05
Цитата: Huseyn от октября 31, 2013, 11:54
хай хазил мекунам
Хусейнджон узбекми сыз ? шунака хазил , расо  бемаъни булди.
Ba gumonam az tojikiham hej khabar nadorad, pas rusiro chi guna omuzad in bandai khudo? :donno:
A book, where all mysteries are contained, is a person.

дашуня

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести следующие фразы:
-пахат урусира тугри навис бесавод
-кай калон мешай
-пир шидай, кучо дига калон шава
-е у аклша да назар дошт

dahbed

Цитата: дашуня от ноября  1, 2013, 11:40
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести следующие фразы:
-пахат урусира тугри навис бесавод
-кай калон мешай
-пир шидай, кучо дига калон шава
-е у аклша да назар дошт
-...  пиши на русском правильно, неуч !
-когда вырастишь ?
-постарел, куда ему еще расти.
-нет, он имел в виду его интеллект.

*пахат ( pahat ) то ли ругательное , или ласкательное , не понятно. Но с отрицательным, уничижительным значением. Применяется  в горных говорах Таджикистана.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Mon9805 от октября 31, 2013, 20:01
Здравствуйте!Переведите пожалуйста. рахмат шумо катям
-Спасибо, я с вами.
или спутанное -спасибо, и вас также.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Huseyn от октября 31, 2013, 13:30
Ты молчал не отвечал мне
общался с красивыми
девушками ну ладно общайся я
не буду тебе мешать
-Ту хомуш буди, бо ман гап намезади, бо духтарони зебо муомила дошти, хуб майлаш, муомила кун , ман ба ту халал намерасонам.
Турции пиздес

МЭГАН

Переведите пожалуйста!
Бачаи ки мешай хешотон кийай
Ма бачаи нуров сафарбег мешиноси
Акаи Сафарбек хамсояай чихел намешиносем
Ааа т ай кадом тарафши ака
Номут чийай?
Фируз бачаи кенчагишм

dahbed

Цитата: МЭГАН от ноября  2, 2013, 07:53
Переведите пожалуйста!
Бачаи ки мешай хешотон кийай
Ма бачаи нуров сафарбег мешиноси
Акаи Сафарбек хамсояай чихел намешиносем
Ааа т ай кадом тарафши ака
Номут чийай?
Фируз бачаи кенчагишм
-Чьим сыном будешь, кто твои родственники ?
Я сын Нурова Сафарбега, знаешь его ?
Брат  Сафарбек наш сосед, как незнать !
Ооо , ты с кокой стороны  брат ?   как тебя зовут ?
Фируз зовут, я младщий из его сыновей.
Турции пиздес

Л@на

Салом! Переведите, пожалуйста: "Ман чигари туро бухором." Рахмат!
Вы ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.

dahbed

Цитата: Л@на от ноября  2, 2013, 10:29
Салом! Переведите, пожалуйста: "Ман чигари туро бухором." Рахмат!
И Вам салом !  :)
-Сьел бы тебя. В секс. значении.
Дословно - Я бы сьел твою печенку.
А может каннибал какойто  :o
Турции пиздес

Л@на

Рахмат, dahbed!
Можете еще перевести на таджикский: "Хочу расцеловать каждую клеточку твоего тела"
Вы ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.

Iskandar

Вы всерьёз думаете, что биологические метафоры могут быть восприняты в таджикоязычной среде?

Zol

Цитата: Л@на от ноября  2, 2013, 17:56
Рахмат, dahbed!
Можете еще перевести на таджикский: "Хочу расцеловать каждую клеточку твоего тела"
Har tori pudi turo mekhoham busa kunam.
a doslovno- har hujairai badanatro mekhoham bibusam ( ili) busa kunam.  :-\
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

Цитата: dahbed от ноября  2, 2013, 07:09
Цитата: дашуня от ноября  1, 2013, 11:40
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести следующие фразы:
-пахат урусира тугри навис бесавод
-кай калон мешай
-пир шидай, кучо дига калон шава
-е у аклша да назар дошт
-...  пиши на русском правильно, неуч !
-когда вырастишь ?
-постарел, куда ему еще расти.

lahat-pahat ?
-нет, он имел в виду его интеллект.

*пахат ( pahat ) то ли ругательное , или ласкательное , не понятно. Но с отрицательным, уничижительным значением. Применяется  в горных говорах Таджикистана.
A book, where all mysteries are contained, is a person.