Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Абхазская фонетика и абхазский алфавит

Автор Latinec, июля 11, 2009, 11:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ivanovgoga

Ну ...незнаю.Вот ,например, хачапури, а   абхазы пишут - "ахачапыр"
...Искандером клянусь... ;)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от октября 11, 2013, 21:51
Ну ...незнаю.Вот ,например, хачапури, а   абхазы пишут - "ахачапыр"

ЦитироватьСистема вокализма насчитывает две основные фонемы: а, ы
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Ну ...незнаю.Вот ,например, хачапури, а   абхазы пишут - "ахачапыр"
...Искандером клянусь... ;)
[/quote]
писал именно Вам , в ответ на :
Цитата: Tibaren от октября 11, 2013, 21:44
Цитата: Hellerick от октября  8, 2013, 14:25Кстати, вот я слышал, что в абхазском всего две гласные фонемы. А можете показать как конвертировать буквы в эти фонемы и как потом из фонем восстановить буквы?
Вопрос не совсем понятен. Возможно, в самом начале темы содержится ответ:

А так я впааалне  владею апхазкой фаанетикой... :green:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

amaZulu

Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

amaZulu & ivanovgoga,
Объясните, какое отношение имеет ваша конспирологическая переписка на латинице и на мхедрулице к абхазской фонетике и к абхазскому алфавиту.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria


kobasaba

Цитата: Искандер от ноября 15, 2011, 18:29
Цитата: mjora от ноября 15, 2011, 17:39
Вот это выглядет удобнее : Ӷ Қ Ҟ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Џ ԥ  или вот это ღ  ყ  ქ თ ჰ წ ჭ ჯ ფ ?
Может мне кириллица и ближе, но даже объективно — первый вариант попрощще как-то будет.

Цитата: mjora от ноября 15, 2011, 17:39
Ӷ
Нет такой буквы в абхазском алфавите.

Цитата: mjora от ноября 15, 2011, 17:39
ԥ
А такой буквы нет ни в одном алфавите мира.
Так что не надо вводить народ в заблужджение.


Hellerick

Цитата: kobasaba от мая 10, 2014, 11:49
Нет такой буквы в абхазском алфавите.

Цитата: kobasaba от мая 10, 2014, 11:49
А такой буквы нет ни в одном алфавите мира.

Вы бы лучше скриншоты давали. А то ведь мы можем лишь догадываться, существование каких именно символов отрицаете.

Шрифтостроители на данных кодовых позициях активно путаются.

mjora

Цитата: Hellerick от мая 10, 2014, 12:47
Цитата: kobasaba от мая 10, 2014, 11:49
Нет такой буквы в абхазском алфавите.

Цитата: kobasaba от мая 10, 2014, 11:49
А такой буквы нет ни в одном алфавите мира.




Вы бы лучше скриншоты давали. А то ведь мы можем лишь догадываться, существование каких именно символов отрицаете.

Шрифтостроители на данных кодовых позициях активно путаются.

Успокойтесь,он просто троллит  :)

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

mjora

Гагратәи араионқәа:
Гьачрыҧшь
Амзара
Мқьалрыҧшь
Цандрыҧшь
Маҳадыр
Ҳашҧсы
Хышәҳа
Баӷрыпсҭа
Ҧсахара
Алаҳаӡы
Лӡаа
Бзыҧ

Звук "Ҧ" соответствует груз.  ფ (ph)
Звук" ӷ"груз. ღ (греч. гамма)

Букволюб

Прошу проверить соответствия графем и пояснить подчёркнутые.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Tibaren

Совершенно не соответствуют. Зачем вводить какую-то свою транскрипцию, когда известны соответствия в МФА
(wiki/en) Abkhaz_alphabet
и в  кавказоведческой традиции?
В подчёркнутом: длина "хвостика" не изменяет значение графемы, а <в> передаёт тривиальный [v].
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Geoalex

Это не "какая-то своя транскрипция", это старый абхазский алфавит из букваря Чочуа 1925 г. И судя по всему Букволюб просит проверить правильность установления соответствия графем Чочуа с современными.


Tibaren

А, извиняюсь, сразу не распознал, что это Чочуа. Тогда всё правильно. "г с длинным хвостиком" соответствует соврем. ҕь, а "п с длинным хвостиком" должно передавать соврем. ҧь (отутствующую в литературном, но наличествующую в живой диалектной речи).
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Букволюб

Цитата: Geoalex от мая  7, 2016, 09:35Это не "какая-то своя транскрипция"
Благодарю за внимательность!

Цитата: Tibaren от мая  7, 2016, 10:21Тогда всё правильно
Спасибо за разъяснения.
Вдогонку:
Почему Чочуа обозначил «ҕь» как «г» с длиным крюком, а не как «ҕ˘» (с краткой) по аналогии с «ӄ˘»? Фонемы  [ҕь] и [ӄь] разве не парные по зоне?
[ҭә] обозначено как «тау с краткой». Почему без крюка, а не по аналогии  с парой «Т,Ћ» ? Тот же вапрос о «нелогичности» изображения (на рисунке) фонемы [ҵә]?

Также прошу аналогчных пояснений по алфавиту Завадского.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Букволюб

В чём отличие на слух между парами «ҽ –ч» и «ҿ – ҷ»? Фонетическая таблица даёт лишь приближённе представление.
Правильно ли понимаю, что [ч] -- твёрдое примерно как в сербском, а [ҽ] – ретофлексное, т. е. ещё "твёрже" ?
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Bhudh

Цитата: Букволюб от мая  7, 2016, 14:32Правильно ли понимаю, что [ч] -- твёрдое примерно как в сербском, а [ҽ] – ретофлексное, т. е. ещё "твёрже" ?
Ч — английский (ну и сербский, да) ch, ҽ — польский cz (т. е. [тш]).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Geoalex

Букволюб, а в книге Бгажбы "Из истории письменности в Абхазии" смотрели? Там вроде алфавит Завадского представлен.
http://apsnyteka.org/318-bgajba_h_iz_istorii_abkhazskoi_pismennosti.html

Tibaren

Цитата: Букволюб от мая  7, 2016, 13:58
Почему Чочуа обозначил
Алфавиты Завадского и Чочуа не страдали избытком логики.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Букволюб

Bhudh, благодарю зп ответ!

Цитата: Geoalex от мая  7, 2016, 20:54Там вроде алфавит Завадского представлен.
В полном виде не представлен (или я пропустил?), но книга, хоть и устаревшая, таки полезная. Мои вопросы частично прояснились. Спасибо!

ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik


RockyRaccoon


shkaxa

Цитата: Tibaren от мая  7, 2016, 10:21
А, извиняюсь, сразу не распознал, что это Чочуа. Тогда всё правильно. "г с длинным хвостиком" соответствует соврем. ҕь, а "п с длинным хвостиком" должно передавать соврем. ҧь (отутствующую в литературном, но наличествующую в живой диалектной речи).
ҧь
это в каком диалекте такой звук?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр