Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иностранный акцент в казахском

Автор cumano, марта 10, 2010, 18:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Вот типичные ошибки русскоязычных при изучении казахского.
Главное, что отмечу: письменность – ваш главный враг! Вы видите знакомые буквы и с облегчением читаете О как О. Это неправильно! Гласные казахского языка почти все отличаются от соответствующих русских. Мой совет: учите как будто с нуля, чтение каждой буквы одну за другой.
Составил список, буду рад дополнениям. Ошибки оценил по рейтингу «недопустимая-серьезная-заметная».
•   Неправильное произношение аллофонов к и г. Серьезная.
Твердые аллофоны этих звуков произносятся по-иному, что на письме отмечается хвостиком и палочкой. Но изучающие зачастую игнорируют это, произнося оқушы как окушы.
Эта ошибка сразу бросается в глаза при разговоре, так как звуки частотны в казахской речи, но взаимозамена их не влияет на понимание сказанного, так как произношение строго позиционально.
•   Неправильное произношение казахских гласных – несмягчение. Недопустимая.
В казахском по-ноевски у каждой гласной по мягкой паре. Взаимозаменение может полностью изменить смысл сказанного (и изменит!).
•   Произношение с недостаточной дифтонгоидностью или краткостью. Заметная.
Казахские звуки (о ө е) произносятся по-особому, чему не учат в школе, но что режет слух.
•   Неносовое ң. Серьезная.
Что бы на форуме не говорили, но наша Ң важна! Непроизнесение, в принципе, несмертельно, но нативы замечают.
•   Слишком четкое Ы. Недопустимая.
Опять же, носитель видит, что это Ы, и давай ее как русскую произносить! А ведь наша Ы произносится очень незаметно, ускользающе. Кроме татар-ногаев-башкир мало кто ее произносит сразу правильно. Киргизы при достаточной тренировке могут.
•   Неправильное I. Недопустимая.
Этого мягкого собрата звука Ы произносят либо как твердый, либо как русское И. В остальном смотри предыдущий пункт.
•   Употребление ошибочных глагольных времен (особенно в настоящем времени). Серьезная.
Ох, это беда! Никто нигде не объясняет, что какое время обозначает, в итоге бедные русские (у которых только два времени) употребляют их наугад. Ничего страшного на уроке казахского, но представьте, что Вы в Шымкенте...
•   Отдельно – употребление не того вспомогательного глагола настоящего времени. Серьезная.
Четыре вспомогательных глагола в настоящем времени это проклятие нашего настоящего времени. Ни один казах не объяснит, в чем там суть, постигайте сами, пока я не допишу свой учебник.
•   Редуцирование гласных. Недопустимая.
Нельзя произносить О как А, и Е как И. Просто нельзя.
•   Оглушение согласных. Серьезная.
Касается только одной согласной – З, остальные звонкие в финалях я не слышал.



Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]


lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Dana

lehoslav, ну чего вы придираетесь. По-русски часто велярный назал [ŋ] называют носовым, в противоположность альвеолярному [n]
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

lehoslav

Цитата: Dana от марта 11, 2010, 16:33
lehoslav, ну чего вы придираетесь. По-русски часто велярный назал [ŋ] называют носовым, в противоположность альвеолярному [n]
Это линвофорум, если вы не заметили.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Dana

Цитата: lehoslav от марта 11, 2010, 16:37
Это линвофорум, если вы не заметили.
Здесь не все лингвисты, если вы не заметили.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

lehoslav

Цитата: Dana от марта 11, 2010, 16:44
Здесь не все лингвисты, если вы не заметили.
Учить правильную терминологию нелингвистам не помешает.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

regn

Да тут не в "злее" дело. Мне кажется, тут уже в правила форума надо это "носовое н" заносить как элементарный ликбез.

В каком-то учебнике когда-то кто-то ляпнул - и понеслось.

cumano

Цитата: lehoslav от марта 11, 2010, 16:48
Цитата: Dana от марта 11, 2010, 16:44
Здесь не все лингвисты, если вы не заметили.
Учить правильную терминологию нелингвистам не помешает.
Это распространенное название при изучении казахского. Использую понятные казахстанцам термины. В испанском тоже есть Бэ-лабиал (хотя они обе лабиал) - она же Бэ-долгая. В итальянском и-греческая (рвемся и мечемся, что она не греческая ни фига!)
А Вы правда невтемски пидираетесь, поправк бы хватило.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:19
А Вы правда невтемски пидираетесь, поправк бы хватило.
Ладно, пишите как хотите, называйте его даже светло-передне-зубно-гортанным, я буду молчать.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Цитата: lehoslav от марта 11, 2010, 18:34
Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:19
А Вы правда невтемски пидираетесь, поправк бы хватило.
Ладно, пишите как хотите, называйте его даже светло-передне-зубно-гортанным, я буду молчать.
Я просил поправок, уточнений и проч., а не терминологической войны до победного
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

lehoslav

Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:36
Я просил поправок, уточнений и проч.
Ну, так я и обратил ваше внимание на терминологическую нелепость. Но если вам она не мешает, то мне наплевать на всю эту ветку. Все.

Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Твердые аллофоны этих звуков произносятся по-иному
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Неправильное произношение казахских гласных – несмягчение
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Казахские звуки (о ө е) произносятся по-особому
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Неносовое ң
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Слишком четкое Ы.
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Этого мягкого собрата звука Ы произносят либо как твердый, либо как русское И.

Вы пишете об акценте. В таком случае используйте какую-нибудь хоть немножко понятную терминологию и пишите точно. Здесь сплошное "особые слишком четкие произносимые по-иному мягкие собраты звучащего либо как твердый либо как русское и неносового ң"
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Цитата: lehoslav от марта 11, 2010, 18:45
Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:36
Я просил поправок, уточнений и проч.
Ну, так я и обратил ваше внимание на терминологическую нелепость. Но если вам она не мешает, то мне наплевать на всю эту ветку. Все.

Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Твердые аллофоны этих звуков произносятся по-иному
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Неправильное произношение казахских гласных – несмягчение
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Казахские звуки (о ө е) произносятся по-особому
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Неносовое ң
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Слишком четкое Ы.
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Этого мягкого собрата звука Ы произносят либо как твердый, либо как русское И.

Вы пишете об акценте. В таком случае используйте какую-нибудь хоть немножко понятную терминологию и пишите точно. Здесь сплошное "особые слишком четкие произносимые по-иному мягкие собраты звучащего либо как твердый либо как русское у неносового ң"
Рррр. Спрашивайте, что непонятно. Дело в том, что вроде изучающим понятно.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

ginkgo

Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:19
Это распространенное название при изучении казахского.
Ну и что хорошего, если так?

Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:36
Я просил поправок, уточнений и проч., а не терминологической войны до победного
Ну так это и была поправка (правда, в слишком резкой форме, имхо). Как можно что-либо описать точно и правильно, не пользуясь единой терминологией?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

cumano

На меня посыпались упреки)
Торжественно клянусь, что исправлю по тексту. Прошу замечаний.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
•   Оглушение согласных. Серьезная.
Касается только одной согласной – З, остальные звонкие в финалях я не слышал.
Уточните, пожалуйста, что вы хотели сказать? На конце слов все звонкие согласные, кроме /з/, оглушаются? Я правильно понял?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

А вообще, в природе существует нормальная научная книга по фонетике казахского, с МФА и в общепринятой терминологии?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

regn

Цитата: cumano от марта 11, 2010, 18:46
Дело в том, что вроде изучающим понятно.

Если честно, то нет :( Хоть я и не учу. Но думаю, что человеку, который был дезинформирован до этого момента, тут ясности будет мало. Простите, если я слишком грубо.

Было бы понятно, если бы каждый гласный вы хотя бы описали фонетически. Ряд, подъем, огубление, долгота. Если дифтонг - направление скольжения, мена лабиальной артикуляции...

А еще лучше, если вы натив, по примерчику записать в микрофончик  ;up:

А так получается действительно "носовой ң". Тогда как и простой "н" - это тоже еще какой носовой. Нет неносового "н". Неносовой взрывной "н" - это "д".


Dana

Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
Употребление ошибочных глагольных времен (особенно в настоящем времени).
Например?
Какие времена путают?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

cumano

Цитата: Ванько от марта 11, 2010, 19:02
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 18:40
•   Оглушение согласных. Серьезная.
Касается только одной согласной – З, остальные звонкие в финалях я не слышал.
Уточните, пожалуйста, что вы хотели сказать? На конце слов все звонкие согласные, кроме /з/, оглушаются? Я правильно понял?
Нет. В конце казахских слов встречается только одна звонкая - З (Жаз, тез). Ее оглушать ни в коем разе низзя.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр