Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Timiriliyev
 - июля 31, 2016, 21:45
Вспомнил ещё один синоним - мутить. :o
Автор oveka
 - июля 31, 2016, 20:55
Значение слова чпокаться знаю с глубокой юности. В украинском это обычное слово.
В украинском классика - ходити. Слово полно романтики. Но вряд ли оно сейчас так воспринимается большинством.
Якби мені не тиночки
Та й не перелази,
Ходив би я до дівчини
В день чотири рази.

Якби мені не тиночки
Та й не перетинки,
Ходив би я до дівчини
Кожної годинки.
Автор granitokeram
 - июля 31, 2016, 19:14
Цитата: Rusiok от июля 26, 2016, 12:12
А вот, вспомнил!
Поколение, которое было молодыми в 1950-х годах, говорят: "Они сошлись". Соответственно с каждой стороной: "Он сошелся с ней", "Она сошлась с ним".

Противоположное - "разошлись". Причём в том же смысле, как английское "to separate", то есть разойтись/сойтись снова могут и женатые пары.
сошлись я встречал только в варианте - начали жить вместе
Автор granitokeram
 - июля 31, 2016, 19:12
Цитата: Lodur от июля 25, 2016, 13:19
Цитата: zwh от июля 25, 2016, 13:09ЕМНИП в деревне укживают за корсами... вообще скотиной, да? :)
Мои бабушки говорили "ходити за худобой". "Ходить", а не "ухаживать", почувствуйте разницу. :)
во, я ж писал про вариант - ходить
Автор VagneR
 - июля 26, 2016, 16:49
Цитата: Rusiok от июля 26, 2016, 12:12
А вот, вспомнил!
Поколение, которое было молодыми в 1950-х годах, говорят: "Они сошлись". Соответственно с каждой стороной: "Он сошелся с ней", "Она сошлась с ним".


Прям как у Пушкина в "Евгении Онегине":

ЦитироватьОни сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Автор Rusiok
 - июля 26, 2016, 12:12
А вот, вспомнил!
Поколение, которое было молодыми в 1950-х годах, говорят: "Они сошлись". Соответственно с каждой стороной: "Он сошелся с ней", "Она сошлась с ним".

Противоположное - "разошлись". Причём в том же смысле, как английское "to separate", то есть разойтись/сойтись снова могут и женатые пары.
Автор mnashe
 - июля 26, 2016, 09:47
Цитата: From_Odessa от июля 26, 2016, 09:30
по сравнению с чем?
Цитата: mnashe от июля 25, 2016, 10:24
«Встречаться» имеет оттенок построения отношений, хотя расширенно его могут употреблять и в отношении сложившейся незарегистрированной пары (чаще всё же когда они не живут вместе).
Автор From_Odessa
 - июля 26, 2016, 09:30
mnashe

Расширенное по сравнению с чем?
Автор mnashe
 - июля 26, 2016, 09:29
Цитата: From_Odessa от июля 26, 2016, 09:11
Под "строить" я имел в виду вообще весь процесс.
Вот так я вчера и понял. Потому и говорю, что расширенное значение.
Автор From_Odessa
 - июля 26, 2016, 09:11
mnashe

Под "строить" я имел в виду вообще весь процесс. То есть, "встречаться" - это значит, что у людей начались такие отношения и они есть. Обычно это означает, что отношения есть, но они не живут вместе.

Не знаю, подходит ли "роман", потому что не уверен, что роман не относится к периоду совместной жизни. "Любовник/любовница" (если не подразумевается ситуация измены) тоже, наверное, не подходит, потому что включает ситуацию, когда люди живут вместе. Насчет "романтических отношений" не уверен опять же.