Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Фанис


Фанис

Как будет "пожалуйста" на разных тюркских? По-татарски - зинхар өчен.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Янаби


murat

есть у меня друг турок ахыска,был у него в гостях и услышал слово "бағышладым" в значении "простил",есть такое у кого нить?

Rashid Jawba

В КБ всякие побуд. междометия типа ий, шо, ха, из близких по смыслу фраз - разы бол./в зависимости от контекста - между ну и латна:-) /
Баг'ышла в др. значении - есть.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Timiriliyev

Цитата: Фанис от апреля 26, 2014, 18:55
Как будет "пожалуйста" на разных тюркских? По-татарски - зинхар өчен.
[Сахалыы] Баһаалыста. Ну и про вежливость не забываем (ыл vs. ылан кул, кэл vs. кэлэ түс).
Правда — это то, что правда для Вас.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Calle

Цитата: murat от апреля 26, 2014, 23:25
есть у меня друг турок ахыска,был у него в гостях и услышал слово "бағышладым" в значении "простил",есть такое у кого нить?
В азербайджанском есть. Персизм.

Agabazar

Цитата: Фанис от апреля 26, 2014, 18:55
Как будет "пожалуйста" на разных тюркских? По-татарски - зинхар өчен.
Тархасшăн=тархас+шăн (чув.).  "Тархас" (<перс.) тоже пожалуйста, только редко в таком виде употребляется. Аффикс -шăн является аналогом (когнатом) татарского слова өчен.

Джереми

Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

cv#

Цитата: Agabazar от апреля 27, 2014, 22:47
Цитата: Фанис от апреля 26, 2014, 18:55
Как будет "пожалуйста" на разных тюркских? По-татарски - зинхар өчен.
Тархасшăн=тархас+шăн (чув.).  "Тархас" (<перс.) тоже пожалуйста, только редко в таком виде употребляется. Аффикс -шăн является аналогом (когнатом) татарского слова өчен.
-асшăн это видимо от хотеть, өчен видимо аналог чувашского валли

Rashid Jawba

Цитата: Джереми от апреля 27, 2014, 23:17
Цитата: murat от апреля 26, 2014, 23:36
Цитата: Rashid Jawba от апреля 14, 2014, 09:42
Мул, лошак ?
в уйгурском- қечир
Мул в балачке - катрюк. Лошаков (жеребец х ослица) не было.
Катрюк от к'атыр, очевидно.
Несколько странна такая фон. неустойчивость в инлауте: ч/т/ш/д...
Что ли loan ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Тайльнемер

Offtop
Цитата: Фанис от апреля  6, 2014, 23:22
И сразу первый вопрос, как звучит на разных ТЯ слово в значении "ладно"?
В татарском ярый (ярай)
В литовском — гярый (гярэй)

murat

Цитата: Rashid Jawba от апреля 28, 2014, 08:36
Цитата: Джереми от апреля 27, 2014, 23:17
Цитата: murat от апреля 26, 2014, 23:36
Цитата: Rashid Jawba от апреля 14, 2014, 09:42
Мул, лошак ?
в уйгурском- қечир
Мул в балачке - катрюк. Лошаков (жеребец х ослица) не было.
Катрюк от к'атыр, очевидно.
Несколько странна такая фон. неустойчивость в инлауте: ч/т/ш/д...
Что ли loan ?
вот еще:тіш- чіш,тің -чің,тішқан- чашқан,тіші -чіші.

Rashid Jawba

В середине слова примеры есть ? Типа к'адыр/к'ашыр.
Кстати, похоже, иранизм.
Выявлению этимона Годур это не помогло. :umnik:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Сибирячка

Смею предположить,
Катыр – скрещенный, гибридизированный, помесь
т.к.
МУЛ - помесь осла и кобылы
ЛОШАК - помесь ослицы и жеребца

В древнетюркском:
kat-2(kad-)
1.   смешивать, примешивать; готовить смесь; присоединять
2.   смешиваться
katış- смешивать, примешивать; прибавлять
katlış -  слияние, смешивание

В К.-Б.:
1.   къатыш  1.пр. смешанный; перемешанный
                      2.   смесь
В татарском:
         катыш 1. пр перемешанный, смешанный, подмешанный

Аффикс  -(а)р -  аффикс прилагательного, причастия.

Если подключатся тюркоязычные Восточной Сибири, думаю, будет  т//ч и в середине слова.


Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Фанис

қағатыр (см. ДТС) > қатыр, а значит глагол қат- ни при чем.

mail

Предлог "до" в казахском "дейін", "шейін".
Таңнан кешке дейін/шейін - с утра до вечера.
Алматыға дейін/шейін - до Алматы.

Как будет на других ТЯ?

Agabazar

Цитата: mail от апреля 30, 2014, 07:16
Предлог "до" в казахском "дейін", "шейін".
Предлог или послелог?  :)

Элементов, указывающих верхний предел (места или времени) в чувашском языке, кажется, два:
1) Аффикс -чен (-ччен). Çиччĕччен (до семи)
2) Послелог таран. Мускав таран (до Москвы)
Обычно первый элемент указывает верхний предел во времени, а второй — в пространстве; но полного запрета использовать их в более широких спектрах нет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр