Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Принципы лингвистики => Тема начата: Тася от мая 6, 2007, 05:36

Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от мая 6, 2007, 05:36
 8) Как вы считает, можно ли употреблять термины ''слово'' и ''лексема'' как точные синонимы. Вроде бы выстраивается ряд: фонема - основная единица фонологического уровня языка. морфема - морфемного, лексема - лексико-семантического ... Вроде бы такая же ''эмическая'', инвариантная единица языкового уровня,причём знаковая.  ;up:
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от мая 6, 2007, 05:38
Однако у некоторых авторов,скажем, у О.Н. Селивёрстовой,  лексема -это лишь формальная сторона слова, его экспонент. У О.Н. Трубачёва для обозначения смысловой стороны слова служит термин ''семема''. Другие иссл-ли,наоборот. под лексемой понимают двусторонююю единицу, не привлекая для каждой из сторон отдельных терминов.( А почему же тогда для морфемы (тоже знаковой) такого не встречается?!  ) Вот и спрашивается, сильно я ошибусь, если для меня лексема будет названием инвариантной знаковой единицы лексико-семантического уровня? :UU:
Название: Re: Cлово и лексема
Отправлено: Птица Феникс от мая 11, 2007, 16:24
Все зависит от терминосистемы, которой вы придерживаетесь.
Название: Re: Cлово и лексема
Отправлено: Ksenija от июня 10, 2007, 19:48
ну вот, например, by heart - это лексема, хотя формально состоит из двух слов. Как же можно ровнять слово и лексему. Хотя, понимание термина "слово" тоже бывает разое.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: antbez от июня 12, 2007, 16:50
Думаю, какой системы взглядов не придерживаться, различие между словом и лексемой всё равно останется.
Цитировать
Вот и спрашивается, сильно я ошибусь, если для меня лексема будет названием инвариантной знаковой единицы лексико-семантического уровня?
Как мне кажется, не сильно!
Название: Re: Cлово и лексема
Отправлено: омич от июня 12, 2007, 17:02
antbez, нет .Помню в учебники Кускова по ДРЛ содержалась такая фраза: лексема "слово" в ДРЯ было многозначным. Автор здесь явно использовал термин "лексема" как полный синоним термину "слово", дабы избежать тафтологии.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: antbez от июня 12, 2007, 17:16
Понятно, что можно понимать это и одинаково, хотя я не так это понимаю. Но для чего тогда создавалась тема? Чтобы показать существование разных точек зрения, доказать что-то?
Название: Re: Cлово и лексема
Отправлено: омич от июня 12, 2007, 17:52
antbez, вот главный вопрос темы: "Как вы считаете, можно ли употреблять термины ''слово'' и ''лексема'' как точные синонимы?".

Я показал, что да, в принципе это возможно и даже привел пример реального такого употребления, что опровергает ваш тезис:  "Какой системы взглядов не придерживаться, различие между словом и лексемой всё равно останется".


Только и всего.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от июня 14, 2007, 08:55
 :UU:
Спасибо всем большое за ответы!  ;up: Что касается меня, то для обозначения инвариантной, ситемной единицы лексико-семантического уровня мне больше симпатичен термин "лексема". Дело в том, что "слово"  не только термин, содержится  также в составе общеупотребительной лексики и многозначно. "Лексема" же, как мне представляется, отвечает большему количеству условий для того, чтобы служить термином и тем более включает в свою морфемную структуру суф -ем-, который несёт содержание инвариантной единицы языкового уровня.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от июня 14, 2007, 09:00
Кроме того, в лингвистике существуют и другие терминологические наименования, включающие компонент "слово",хотя и обозначающие нелексические явления, например, в фонетике: "фонетическое слово" = "такт". Фонетическое слово,как известно, может состоять из нескольких "лексических слов", только одно из которых несёт ударение. :)
Название: Cлово и лексема
Отправлено: antbez от июня 15, 2007, 15:10
428302!
Значит, Вы согласны со мной в том, что это- не точные синонимы? ]
Омич!
Ваш пример хорош, но он совершенно не решает вопроса по существу. Вы же понимаете, что если мы в речи заменяем одно слово другим, из этого вовсе не следут, что эти слова являются полными синонимами!
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от июня 16, 2007, 12:38
ЦитироватьЗначит, Вы согласны со мной в том, что это- не точные синонимы? ]
В значении ''инвариантная единица лексико-семантического уровня'' могуи употребляться как точные (например, в моей дипломной). Но как термин лучше "лексема". :)
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от июня 16, 2007, 12:40
А в дипломной я это сделала только для того, чтобы избежать частых повторов, т.е. "слово" и "лексема" у меня - точные синонимы в функции замещения.Вот.  :UU:
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Настенка18 от декабря 6, 2008, 12:38
Слушайте а мне надо 20 лексем к слову "музыка"=) :???
Название: Cлово и лексема
Отправлено: antbez от декабря 6, 2008, 17:53
Музыкальный, музыкальность, музицирование, музицировать, музыкант, музыковед, музыковедение, музыкантша...
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Artemon от декабря 7, 2008, 15:44
А разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?
И если да, то "лесная посадка" - это два слова и две лексемы, а "лесопосадка" - одно слово и одна лексема?
Название: Cлово и лексема
Отправлено: GaLL от декабря 7, 2008, 15:45
Да, одна.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: GaLL от декабря 7, 2008, 15:46
Цитата: "Artemon" от
А разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?
Вы, наверно, имели в виду "корневых морфем".
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от декабря 24, 2008, 17:39
ЦитироватьА разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?

   Что Вас привело к таким сомнениям?  ::)
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Artemon от декабря 25, 2008, 00:05
Мне просто тогда не совсем понятен смысл вводить два термина для одного и того же. Причём мало того, что одного и того же, так ещё и такого, что попробуй определи.
(в соседней теме мы уже говорили о том, что понятие "слово" достаточно абстрактно)
Название: Cлово и лексема
Отправлено: ameshavkin от декабря 25, 2008, 07:22
Цитата: "Artemon" от
Мне просто тогда не совсем понятен смысл вводить два термина для одного и того же.
А звук и фонема одно и то же?
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Artemon от декабря 25, 2008, 14:51
Вы меня проверяете? Нет, звук - это реализация фонемы в речи.
Или вы хотите сказать, что соотношение между словом и лексемой такое же?
Название: Cлово и лексема
Отправлено: ameshavkin от декабря 25, 2008, 15:05
В общих чертах.
Слово - единица речи, лексема языка.
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Тася от декабря 25, 2008, 17:26
ЦитироватьВы меня проверяете?

   А если даже так, то что?  8-) На мой взгляд, иногда полезно сличить представления собеседников о предмете разговора, дабы не получить быссмысленого спора.  :yes: И без всякого унижения и недоверия.

ЦитироватьИли вы хотите сказать, что соотношение между словом и лексемой такое же?

   Можете почитать тему сначала, там, если не ошибаюсь, должна быть кое-какая информация об этом.  ::) Скажем,  такое понимание:
ЦитироватьСлово - единица речи, лексема языка.
, где слово есть конкретное употребление в одном из значений. И такое, что слово - единица языка, а лексема - это только его внешний облик (экспонент то бишь). Также есть понимание, что слово - это единица языка = совокупоность всех словоформ и значений слова, в то время как лексема - это набор словоформ (морфологическая парадигма) при общности лексического значения членов парадигмы, то есть это когда перед вами все формы слова, взятого в одном из его значений...  Всякие, в общем, есть интерпретации оппозиции "слово /- лексема".  :)  Поэтому я, например, в дипломной работе специально делала  сноску про тождественное употребление данных терминов в ней. 
Название: Cлово и лексема
Отправлено: Artemon от декабря 26, 2008, 19:39
Спасибо за разъяснения.
Ну тогда действительно осталось мелочь: окончательно договориться о том, ху из них есть ху... :)
Название: Cлово и лексема
Отправлено: pantera1188 от марта 30, 2012, 08:36
лексема имеет лексическое значение, но не все слова являются лексемами (служебные слова не имеют лексического значения в привычном смысле этого слова)