Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языковые карты

Автор Jirzik, февраля 19, 2006, 16:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jirzik

Цитата: Апсуа от
ЦитироватьВпрочем, что касается довоенного состояния, я попробую найти данные переписи 1989 г., думаю их будет достаточно.
Вы собираетесь найти данные по всем н/п? Если не секрет, где?
Я надеюсь найти данные переписи 1989. Как мне сказаил в Госкомстате, когда я узнавал насчет даных переписи 2002, данные переписи 1989 они уже сдали на хранение в архив, где их, по их же словам, можно взять. Осталось только точнее узнать какой архив и попробовать туда сунуться. Номера нужных таблиц я знаю.

ЦитироватьВ принципе в 2003 г. проводилась перепись, но не думаю, в открытой печати имеются данные по отдельным н/п. Только по районам и Сухуму.
А в архивах?
А данные по райнам и Сухуму у Вас есть? Я честно говоря даже не слышал, что была перепись.

ЦитироватьА карты каких территорий будут присутсвовать в атласе? Какой примерно объём с страницах планируется?
Карты будут в основном те же, что и в английском издании. Ну может несколько добавлю. Т.е. штук 20. Текст думаю расширить, но не сильно. Страниц 50 максимум. Все-таки это атлас. Хотя как пойдет.

Апсуа

Насколько я знаю, все предыдущие данные переписей сдавали в РГАЭ. Но вот 1989 я там не обнаружил.

А по 2002 в разрезе р-нов по субъектам не знаете, где достать можно?

По 2003 Абхазии может сдали в абхазский госархив, не знаю, честно говоря. По районам и городу выслал Вам на ящик.


Jirzik

Цитата: Апсуа от
Насколько я знаю, все предыдущие данные переписей сдавали в РГАЭ.
А он где находится, есть ли у него телефоны?

Цитата: Апсуа от
А по 2002 в разрезе р-нов по субъектам не знаете, где достать можно?

В разрезе р-нов не знаю. Знаю где по "нерусским" субъектам федерации (в их официальной публикации, у Вас она и так есть), и где по селам и городам - в Госкомстате за большие деньги. Там же я думаю можно купить и по р-нам, цену не узнавал.

Цитата: Апсуа от
По 2003 Абхазии может сдали в абхазский госархив, не знаю, честно говоря. По районам и городу выслал Вам на ящик.
Получил, буду смотреть. Сайт тоже глянул - что про него сюда не напишите?



Апсуа

ЦитироватьА он где находится, есть ли у него телефоны?
Вот телефон читального зала 245-81-12
Находится на Б. Пироговке. Если от м. Фрунзенская, то прямо (не помню название переулка) до того, как упрётесь в Б.Пироговку

Цитироватьгде по селам и городам - в Госкомстате за большие деньги.
Зарабатывают ребята  :)

ЦитироватьСайт тоже глянул - что про него сюда не напишите?

Сайт о населении Кавказа
www.ethno-kavkaz.narod.ru

S400m

Здравствуйте. Извините, что вклинился. Заинтересовала сама тема "Лингвокарты". Если найдутся желающие, можно предложить немного отвлечься в сторону, с одной стороны, более общую и простую, с другой, более, возможно, практическую для теории языкознания : обсудить возможность постановки задачи реконструкции античной и протоистории по картам, скажем, изоглосс. Дело в том, что есть небольшой любительский эксперимент в этом плане по составлению карты распределения древних корней в топонимике. И корреляция этой весьма грубой картинки с кое-какими не менее грубыми данными по миграции протоплемен.

Wolliger Mensch

Цитата: Апсуа от февраля 24, 2006, 11:43
Сайт о населении Кавказа
www.ethno-kavkaz.narod.ru
ЦитироватьРеспублика Чечения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Апсуа.

ЦитироватьРеспублика Чечения.
там фигурирует не Респ. Чечения ,а Чечения.
Я решил отказаться от всяких "официальных" названий республики, как то: ЧР-Ичкерия, Чеченская Республика. Так как в сегодняшней ситуации применять одно из них не верно.
А Чечения, вместо Чечня, т.к. многим чеченцам название Чечня кажется оскорбительным (ср. Русня), Чечения - форма, хар-ная для большинства европейских языков, всё большое распространение получает и в русском.


Wolliger Mensch

Цитата: Апсуа. от марта  1, 2006, 20:43
там фигурирует не Респ. Чечения ,а Чечения.
Я решил отказаться от всяких "официальных" названий республики, как то: ЧР-Ичкерия, Чеченская Республика. Так как в сегодняшней ситуации применять одно из них не верно.
Название Чеченская Республика все-таки употреблено на сайте: тут. Не совсем понятно, почему к Чечне нельзя применить понятие республика. :???
Цитата: Апсуа. от марта  1, 2006, 20:43
А Чечения, вместо Чечня, т.к. многим чеченцам название Чечня кажется оскорбительным (ср. Русня), Чечения - форма, хар-ная для большинства европейских языков, всё большое распространение получает и в русском.
:o Никакого распространения в русском она не получает. Я вообще в первые вижу, чтобы по-русски так писали. А потом, откуда вы взяли, что Чечня оскорбительно? Тоже впервые об этом читаю.  :eat:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

"всё большое распространение получает и в русском"

Посмотрел гугль. А ну-ну. Побольше кавказ-центров читайте. Чечения... :D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Апсуа.

ЦитироватьНазвание Чеченская Республика все-таки употреблено на сайте: тут
Совершенно верно ,тк.. там идёт речь о существующем на сегодняшний день адм-терр делении, а оно относится именно к образованию "Чеченская Республика"

ЦитироватьНе совсем понятно, почему к Чечне нельзя применить понятие республика.
Понятие республика применить можно, только в какой форме? ЧРИ или ЧР... Проще было указать географическое название территории.

ЦитироватьНикакого распространения в русском она не получает. Я вообще в первые вижу, чтобы по-русски так писали. А потом, откуда вы взяли, что Чечня оскорбительно?

Не с потолка, наверное. Сами чеченцы так говорят. Иначе бы не появилось альтернативное "Чечения". И кстати далеко не только кавказцентр пользуется этим наименованием.

Wolliger Mensch

Апсуа, ваше право, но аргумент слабый. Если чеченцам из кавказ-центра не нравится название Чечня, это их проблемы, это не повод переделывать русский язык. Сами себя чеченцы называют совсем иначе. И если вы взялись восстановить языковую точность, то почему бы не назвать Республика Нохчо или Нохчойская республика? Почему Чечения (в сущности то же самое, что Чечня, только вторично образованное от слова "чечен")?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Апсуа.

Я говорю не про чеченцев с какого-то сайта, а про многих представителей этого народа. Видимо,  -ня вызывает негативные ассоциации.
Впрочем, разницы большой нет, главное - содержание.

alamir

Кстати, а нет ли в чеченской культурной ономастике чего-нибудь вроде "Митании" или "Урарту", на манер осетинской "Алании"?

S400m

В чеченской антропонимике есть ЧЕЧЕНИЦА - самоназвание данного народа. Полностью коррелирует с ЧЕЧЕН-ИЦЕЙ - древним городом майя и горой в Мезоамерике.

Wolliger Mensch

Цитата: S400m от марта  4, 2006, 12:34
В чеченской антропонимике есть ЧЕЧЕНИЦА - самоназвание данного народа. Полностью коррелирует с ЧЕЧЕН-ИЦЕЙ - древним городом майя и горой в Мезоамерике.
Корреферирует. У кого-то в голове неправильно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

S400m

Извините, нельзя ли поподробнее насчет головы. Что там неправильно. Чтоб знать, от чего лечиться.

Wolliger Mensch

Безусловно, чеченцы родом из Северной Америки. Потом дружно перехали на Кавказ. Наверное, майей достали в конец.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

S400m

И это всё? Весь анамнез? Хорошо, как они на Кавказе очутились, если не трудно?

Апсуа

Вопросы автору.
1) Чем объяснить наличиие небольших вкраплений грузинского языка на реке, кажется, Хобисцкали в сплошном мегрельском ареале?
2) Что послужило источником к карте р-нения с-кавказских и картвельских языков в Турции?

Jirzik

Цитата: Апсуа от
Вопросы автору.
1) Чем объяснить наличиие небольших вкраплений грузинского языка на реке, кажется, Хобисцкали в сплошном мегрельском ареале?
Что называется "хороший вопрос". Эти островки я явно откуда-то перерисовал, но откуда? Основным источником по картвельским языкам и грузинским диалектам у меня была карта из Varlam TOPURIA, 1963, Kartvelur enata dialekt'ebic šesc'avlis mdgomareoba da amocanebi, KESS 3:161-188, отксанированная кем-то для меня из какой-то западной книжки. Но там этих островков нет! Так что ума не приложу откуда я их взял, но точно не сам придумал. Поищу еще.

Цитата: Апсуа от 2) Что послужило источником к карте р-нения с-кавказских и картвельских языков в Турции?
С этим проще. Есть такая хорошая книга:
Andrews, Peter A. Ethnic groups in the Republic of Turkey., Beiheft Nr. B 60, Tübinger Atlas des Vorderen Orients, Wiesbaden: Reichert Publications, 1989
Там среди прочего для каждой этноконфессиональной группы Турции приведен список деревень по провинциям, где они проживают. А кроме того есть отдельно карта (к которой эта книга является как бы приложением), где все эти деревни нанесены. Правда в списке, скажем, адыге даны с разбивкой по группам (шапсуги, абадзехи и т.д.), а на карте одним цветом. Так что пришлось со списком в руке и Encarta Atlas на экране прочесывать всю карту и уточнять для каждой деревни конкретную группу.
Самой книги у меня нет. Но есть сканы про кавказские народы и ксероксы про большинство остальных. Если надо могу куда-нибудь выложить или переслать. Карта тоже есть отсканированная, но весьма велика (8 файлов по 47мб каждый).

Апсуа

Спасибо за пояснение!
Если можно, что реально переслать, переслать мне на мейл.
Заранее спасибо!

Апсуа

Jirzik,
я вам послал файл с исправлениями по настоящему состоянию, которые знал.

Апсуа

Ещё некоторые заметки по карте Абхазии 1989 г.

Всё по Очамчирскому району
1) между Атара и Адзюбжа по левому берегу р. Кодор - абхазские посёлки Допуакыт и некоторые др, которые соединяют Атара и Адзюбжа в один ареал. У Вас там показан "третий" язык (видимо, армянский)
2) село Ануаарху выходит к морю.
3)Кроме того, на побережье выходит село Тамыш западнее Анууаарху, население в котором было абхазо-мегрельским
4)какой мегрело-грузинский н/п подразумевается между Ткуарчал и Гуп?
5) граница мегрельского и грузино-мегрельского ареала немного странная. На основе чего Вы её проводили? Она проходит сильно западнее границы Очамчирского и Гальского районов. По линии Река-Аджра-Чхуартал севернее не должно быть мегрельского цвета. Там были только абхазские сёла.
6)всё-таки в селе Охурей абхазского населения практически не было



Jirzik

Апсуа. А что сейчас в Абхазии кроме Гальского района мегрельских сёл вовсе не осталось? И были ли раньше преимущественно собственно грузинские сёла или все были мегрельскими?

Апсуа

Нет. Чисто мегрельских сёл не осталось вне Гальского района.
Есть в Гудаутском районе село Хыпста (Ахалсопели), где население абхазо-мегрело-грузинское в данный момент.
Сёл где бы преобладали грузины в Абхазии не было. Грузины жили в сельской местности, но лишь в качестве незначительной части населения того или иного села. Например, в зоне г. Гагра в мегрельских сёлах были и грузины, в селе Абгархук гудаутского р-на с абхазами жили грузины, Ахалсопели, которое я упоминал. В селе Отхара Гудаутского р-на с абхазами жили сваны.

Так как Вы обозначили на карте мегрело-грузинскую зону, она пожалуй в полной мере оправдывает себя только приминительно к зоне г. Гагра, где действительно в грузинских сёлах было довольно много собственно грузин. более точно и детально, я затрудняюсь сказать по Гагре.

Как с атласом продвигается?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр