Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Arta linguo Lango

Автор Daniel, июня 4, 2010, 02:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Daniel

Цитата: Hellerick от февраля 25, 2011, 15:10
Может, служебное слово завести, типа русского «давай (пиши)», которое могло бы использоваться для усиления и более ясного императива?
Такое слово есть - mit - «пусть, давай».
Так что для ясности императива можно его использовать. Antonio, mit scribi! - Антонио, давай пиши!

Более того, частица mit и глагол egir - «быть должным, нуждаться», как раз и используется в императиве:
Mit fratro scribar epistolo a mi. Пусть брат напишет мне письмо.
Mit libros legara – Пусть книги прочитают.
Libro egi scribara – Книга должна быть написана.

ЦитироватьВот в латыни были служебные слова noli (не делай) nolite (не делайте), например: noli tangere — «не трожь». От него мольжно было бы образовать утвердительное слово li(te).

Li scribir — пиши
Lite scribir — пишите
Noli scribir — не пиши
Nolite scribir — не пишите
Видите ли... можно конечно запросто сказать mit vi scribar - пусть вы напишите = напишите или mit noi bibar - давайте мы выпьем!, но...
во-первых в речи мы всегда стремимся к упрощению. То же английское let us go превратилось в let's go.
Да и вообще, как Вы видите, в любом случае, будь то служебное слово или сама форма глагола будет неизбежное изменение по лицам. Так какая тогда разница между служебным словом и формой глагола?

Вообще, работая над ланго, - а я к делу подошёл серьёзно и очень много чего нагуглил по лингвистике и чуть ли не каждый момент сравнивал с другими языками - я понял что существует много различных грамматических вариантов выражения той или иной мысли, того или иного понятия/явления и проч. В ланго тоже оказалось так, некоторые грамматические формы дублируют друг друга, хотя я как раз старался избежать этого.

Я старался дать ланго максимальную функциональность. Например я ввёл вид глагола как в русском языке - различие протекающего, длительного и совершенного, перфектного действия - это важно, ибо в краткой форме заменяет систему времён.
Но при этом я не хочу, чтобы в ланго была такая уж чехарда с функциональностью, я хочу чтобы у ланго были широкие грамматические возможности, но не хочу лишнего, а только действительно необходимого. Вот такой поиск компромисса при широте вообще возможных вариантов - это всё-таки ... выматывает.

Хотя всё-таки следует добавить, что широта вариантов всё-таки ограничивается для ланго
и его латинским базисом
и его внутренней музыкальностью (например я отказался от -е на конце инфинитива и допустил, что совпадение форм буд.времени и инфинитива не критично, а в речи scribar звучит лучше чем scribare, а также отказался от какой-нибудь частицы для инфинитива типа англ. to)
и внутренней уже сложившийся логикой образования форм - t,__,r - для времён, - i,a - для вида глагола.
да и количество звуков оказалось для ланго ограниченным, в латинском алфавите их впринципе не очень много и скажем сделать императив на испанский монер - scribid ... ну всё-таки это будет почти совпадать в звучании со scribit, потому, что тут закрытый слог и согласная звучит более глухо.

Вообщем вот... мои так сказать заметки по поводу. Очень может быть, что я просто уже утомился и мне просто приелось выискивать и сравнивать варианты, может поэтому для меня многие вещи и звучат плохо, то есть я чисто субъективно, как художник не удовлетворён работой, поэтому и спрашиваю вас, уважаемые лингивсты - как кажется вам, как со стороны смотрится ланго?
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Artemon

В отличие от большинства конлангеров, вы делаете хорошую работу. Однако, как на мой вкус, вам всё же не достаёт знаний по типологии.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Woozle

Цитироватьа в речи scribar звучит лучше чем scribare

Чем же тявкающий испанский звучит лучше певучего итальянского?

P.S. И всё-таки, зачем миру еще один искусственный латиноид? Их сотни.

P.P.S. "я сделал" и "я сделаю", "я написал" и "я напишу" (scribat/scribar) у вас отличаются одной финальной согласной - то бишь тем, что в первую очередь теряется в устной речи при каком-либо шуме или просто на выдохе. А ведь это как раз то различие, которое весьма часто бывает критическим.

Daniel

Цитата: Artemon от февраля 27, 2011, 01:32
В отличие от большинства конлангеров, вы делаете хорошую работу. Однако, как на мой вкус, вам всё же не достаёт знаний по типологии.
Чтож, хорошо. Будем набираться знаний ;)
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Hellerick

Цитироватьlegacio [легацио], lectio [лекцио] чтение,
scribacio [скрибацио], scriptio [скрипцио] писание, письмо;
naciono [национо] нация.

Почему naciono отличется от lectio? Потому что оно в большей степени оторвано от первоначального глагола?

Daniel

Цитата: Woozle от февраля 27, 2011, 01:54
Цитироватьа в речи scribar звучит лучше чем scribare

Чем же тявкающий испанский звучит лучше певучего итальянского?
Ну во-первых, думаю испанцы с Вами не согласятся,
а во-вторых вот например текст декларации независимости Марса (другого моего увлечения) - калька с д.нез-ти США:

ЦитироватьDeclaraciono da Nopendo da Marto

Noi basi su certa vero, que tote homos creata equa et lia Creanto datat a li determinata nonalienabila iuros, in numero da te iuros relati vito, libero et moto a felico. Pro garanto da te iuros homos stati gubernos. Gubernos accepti lia lega plenopotos qum concordo da gubernantas. Populo habi iuro mutar aut abolar guberno et statar nova guberno.

Qum noi nacti in Historio exemplos et fondo da noia parolos, qum noi voli tuto da futuro, prevenar geros et evitar coflictos, noi dinunti nopendo Marto, Fobos et Deimos, ut una paso da homo su Ruba Planeto far paso da libera homo su libera tero.

Tod noi, qum consapi nonevitivo da assimilo da Cosmo et univo da tote homio, pro bono da futura generacionos, convatat ta. Noi avoci Altissima confirmar pudo da noia spontos. In nomino et co plenopotos da bona naciono da te planeto noi solemne scribi et dinunti, que te planeto et so satelos es et sar libera et nopenda. Quam libera et nopenda etato Marto habi plenopotos dinuntir gero, pactir paco, invatir unionos, mercir, et agir omna agos, que poti agir nopenda etato. Et qum solida fido in protectio da Deia Providencio noi spondi cada ad alia sustentir te Declaraciono per noia vito, noia stato et noia demacula pudo.

ЦитироватьДекларация независимости Марса

Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы равными и наделены их Творцом определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью. Для обеспечения этих прав людьми учреждаются правительства, черпающие свои законные полномочия из согласия управляемых. Народ имеет право изменить или упразднить правительство и учредить новое.

Находя в Истории прецеденты и основания нашим словам, желая обезопасить будущее, предупредить войны и избежать конфликтов, мы объявляем о независимости Марса, Фобоса и Деймоса, дабы первый шаг человека на Красной Планете был шагом свободного человека по свободной земле.

Поэтому мы, осознавая неизбежность освоения Космоса и единство всего человечества, ради блага будущих поколений, собравшись здесь, призывая Всевышнего подтвердить честность наших намерений, от имени и по уполномочию доброго народа этой планеты, торжественно записываем и заявляем, что эта планета и её спутники являются и по праву должны быть свободными и независимыми, что в качестве свободного и независимого государства Марс полномочен объявлять войну, заключать мирные договоры, вступать в союзы, вести торговлю, совершать любые другие действия и все то, на что имеет право независимое государство. И с твердой уверенностью в покровительстве Божественного Провидения мы клянемся друг другу поддерживать настоящую Декларацию своей жизнью, своим состоянием и своей незапятнанной честью.

Если Вы посмотрите, то думаю заметите, что текст звучит очень мелодично, у него есть своя ритмика. Если к инфинитивам добавить на конце -е то ритмика будет нарушена, также как скажем если добавить и какую-нибудь частицу для инфинитива, вроде англ. to (хотя это может быть и вариант).

ЦитироватьP.S. И всё-таки, зачем миру еще один искусственный латиноид? Их сотни.
Ну может быть наш лучший из них?
Да и к тому же мне ланго нужен как язык собственной марсианской культуры (о чем я писал выше). Когда я впервые увидел ланго мне он понравился, он показался мне простым, красивым, благозвучным. Я почти сразу, сходу понимал простейшие тексты (это кстати к вопросу об интернациональной лексике и привычном звучании устоявшихся слов).

Да и вообще плановый язык это язык художенственный, творчески созданный. Поэтому спрашивать зачем миру ещё один латиноид или вообще ещё один искусственный язык это всё равно, что спрашивать художника или поэта зачем миру ещё одна картина или ещё одно стихотворение - Пушкина за глаза мол хватает!

ЦитироватьP.P.S. "я сделал" и "я сделаю", "я написал" и "я напишу" (scribat/scribar) у вас отличаются одной финальной согласной - то бишь тем, что в первую очередь теряется в устной речи при каком-либо шуме или просто на выдохе. А ведь это как раз то различие, которое весьма часто бывает критическим.
Может быть. Но ведь тоже самое и с существительными, прилагательными и наречиями, причём не только в ланго, но и в эсперанто - -о, -а, -е, в эсп. и -u.
Видимо в ланго просто будет недопустимо глотать звуки, и придётся выговаривать звуки максимально чётко. Думаю к этому привыкаешь.
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Daniel

Цитата: Hellerick от февраля 27, 2011, 07:13
Цитироватьlegacio [легацио], lectio [лекцио] чтение,
scribacio [скрибацио], scriptio [скрипцио] писание, письмо;
naciono [национо] нация.

Почему naciono отличется от lectio? Потому что оно в большей степени оторвано от первоначального глагола?
Ну скажем так
declaracio - декларирование
declaraciono - декларация (как объект, факт).

Хотя признаюсь, словообразование в ланго, конечно вышло более сложным. Но опять таки важно найти компромисс между интернациональным привычным звучанием и простотой, схематичностью.
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Hellerick

Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 07:13
ЦитироватьP.P.S. "я сделал" и "я сделаю", "я написал" и "я напишу" (scribat/scribar) у вас отличаются одной финальной согласной - то бишь тем, что в первую очередь теряется в устной речи при каком-либо шуме или просто на выдохе. А ведь это как раз то различие, которое весьма часто бывает критическим.
Может быть. Но ведь тоже самое и с существительными, прилагательными и наречиями, причём не только в ланго, но и в эсперанто - -о, -а, -е, в эсп. и -u.
Видимо в ланго просто будет недопустимо глотать звуки, и придётся выговаривать звуки максимально чётко. Думаю к этому привыкаешь.

Поменяйте правило ударения: ставьте его не на предпоследний слог, а на слог, предшествущий последнему согласному. Тогда scribi/scribit/scribir будут различаться гораздо лучше, даже если финальная -t окажется немой (что весьма вероятно в речи романцев).

Daniel

Цитата: Hellerick от февраля 27, 2011, 07:25
Поменяйте правило ударения: ставьте его не на предпоследний слог, а на слог, предшествущий последнему согласному. Тогда scribi/scribit/scribir будут различаться гораздо лучше, даже если финальная -t окажется немой (что весьма вероятно в речи романцев).
Легко сказать поменяйте! Можно поменять в одном отдельно слове, но когда звучит целое предложение, то важна и ритмика всего предложения.
Mi scribit libro - ми скрИбит лИбро
Mi scribit libro - ми скрибИт лИбро
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Hellerick

Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 07:32
Цитата: Hellerick от февраля 27, 2011, 07:25
Поменяйте правило ударения: ставьте его не на предпоследний слог, а на слог, предшествущий последнему согласному. Тогда scribi/scribit/scribir будут различаться гораздо лучше, даже если финальная -t окажется немой (что весьма вероятно в речи романцев).
Легко сказать поменяйте! Можно поменять в одном отдельно слове, но когда звучит целое предложение, то важна и ритмика всего предложения.
Mi scribit libro - ми скрИбит лИбро
Mi scribit libro - ми скрибИт лИбро

Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.

Возьмем испанский:

yo escribo
yo escri

Почему испанцам можно переносить ударение при образовании прошедшего времени, а вам нельзя?

Daniel

Цитата: Hellerick от февраля 27, 2011, 08:59
Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.
Почему испанцам можно переносить ударение при образовании прошедшего времени, а вам нельзя?
Вы просто посмотрите как строится предложение - ударение нельзя сделать произвольным, оно расставляется само.

Lo acceptat epistolo - он получил письмо.
Лё аццЕптат - имеет два ударения после а-цеп-тат
Сказать лё аццепТАТ в речи сложнее, потому, что есть ритмика предложений.

К тому же я не вижу большой проблемы для чёткого выговора -t и -r эти звуки достаточно хорошо различаются, чтобы их не спутать.
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Hellerick

Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 14:42
Вы просто посмотрите как строится предложение - ударение нельзя сделать произвольным, оно расставляется само.

Lo acceptat epistolo - он получил письмо.
...
Сказать лё аццепТАТ в речи сложнее, потому, что есть ритмика предложений.

Не более чем самовнушение.

Я вот «Lo acceptat epistolo» прочитал именно как акцептАт — для моих инстинктов это естественнее.

Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 14:42
Лё аццЕптат - имеет два ударения после а-цеп-тат

Совершенно непонятная мне фраза.

Асадъ

А почему онъ не пользовался какимъ ни будь обычнымъ языкомъ (ну тамъ Испанскимъ или Французскимъ), который бы понимали другіе люди?  8-)
БАШКИРАМЪ НЕ НУЖНЫ НИКАКІЯ АКАДЕМІИ. КАЖДЫЙ БАШКИРЪ СЪ ДѢТСТВА — АКАДЕМИКЪ.
,,...Асадъ это такой тонкій лингвотролль. И намѣренное изпользованіе орѳографіи тутъ очень подозрительно."
Я счастливъ, что головы Дангыра и Дюшеса остались цѣлыми!...

Daniel

Цитата: Hellerick от февраля 27, 2011, 16:18
Не более чем самовнушение.
Я вот «Lo acceptat epistolo» прочитал именно как акцептАт — для моих инстинктов это естественнее.
Значит и у Вас самовнушение, если дело в инстинктах ;)

Цитировать
Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 14:42
Лё аццЕптат - имеет два ударения после а-цеп-тат

Совершенно непонятная мне фраза.
Я имел ввиду, что если ударение падает на -ce то есть своеобразное ударение и на -tat
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Daniel

Цитата: Асадъ от февраля 27, 2011, 16:25
А почему онъ не пользовался какимъ ни будь обычнымъ языкомъ (ну тамъ Испанскимъ или Французскимъ), который бы понимали другіе люди?  8-)
Потому, что мнѣ нуженъ собствѣнный языкъ, для собствѣнной марсианской, а не французской культуры.
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Асадъ

Вы убѣждены, что Марсіане смогутъ его понимать? Не придется переучиваться на настоящій Марсіанскій?
БАШКИРАМЪ НЕ НУЖНЫ НИКАКІЯ АКАДЕМІИ. КАЖДЫЙ БАШКИРЪ СЪ ДѢТСТВА — АКАДЕМИКЪ.
,,...Асадъ это такой тонкій лингвотролль. И намѣренное изпользованіе орѳографіи тутъ очень подозрительно."
Я счастливъ, что головы Дангыра и Дюшеса остались цѣлыми!...

Artemon

Цитата: Асадъ от февраля 27, 2011, 16:25
А почему онъ не пользовался какимъ ни будь обычнымъ языкомъ (ну тамъ Испанскимъ или Французскимъ), который бы понимали другіе люди?  8-)
А зачем люди "Линуксом" пользуются, если "везде" "винда"?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 14:42Лё аццЕптат - имеет два ударения после а-цеп-тат
Сказать лё аццепТАТ в речи сложнее, потому, что есть ритмика предложений.
Я не то чтобы полностью согласен с Хеллериком, но как по мне, "ритмика предложений" действительно звучит как-то абстрактно. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Палтус

Я не думаю что Марс, холодный и почти-безвоздушный, когда-либо провозгласит себя независимой республикой.
Мэр Нью-Йорка Фиорелло ла Гуардиа с 136-кг палтусом на Фултонском рыбном рынке (англ.) в Бронксе

Daniel

Цитата: Artemon от марта  1, 2011, 02:22
Цитата: Daniel от февраля 27, 2011, 14:42Лё аццЕптат - имеет два ударения после а-цеп-тат
Сказать лё аццепТАТ в речи сложнее, потому, что есть ритмика предложений.
Я не то чтобы полностью согласен с Хеллериком, но как по мне, "ритмика предложений" действительно звучит как-то абстрактно. :)
Ну почему же. Конечно прозаический текст не текст поэтический, но ритмика есть и в нём.

Ударение
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Daniel

Господа-товарищи!
Я бы хотел вернуться к первому моему вопросу - о повелительном наклонении. Это вообщем последнее, что мне осталось определить. С радостью выслушаю ваши предложения.
Limitos da mia linguo signi limitos da mia mondo.

Асадъ

Можетъ отсѣкать окончаніе? Это проще...
Но съ другой стороны — пользованіе частицей позволитъ производить повелительное наклоненіе для разныхъ временъ и лицъ... И отдѣлитъ его отъ сослагательнаго. Дастъ возможность изпользовать разные оттѣнки въ рѣчи...
Хм... Я предлагаю частицу ХАЙ. Типа — ХАЙ СКРИБЭ, ХАЙ СКРИБАМ... ХАЙ СКРИБУТ (КА ГАЛЛИНАС КУ ПЭДЭС)... Или какіе тамъ глаголы?
БАШКИРАМЪ НЕ НУЖНЫ НИКАКІЯ АКАДЕМІИ. КАЖДЫЙ БАШКИРЪ СЪ ДѢТСТВА — АКАДЕМИКЪ.
,,...Асадъ это такой тонкій лингвотролль. И намѣренное изпользованіе орѳографіи тутъ очень подозрительно."
Я счастливъ, что головы Дангыра и Дюшеса остались цѣлыми!...

Асадъ

А для выраженія отрицательнаго повеленія — ХАЙ НЭ (это литтературное нарѣчіе).

А еще можно будущее категорически-отрицательное производить частицей ХУЙ. ХУЙ АКЦЕПТАЙ— не возьмешь никогда... ХУЙ ФЭЦАЙ — не сдѣлаешь никогда.
БАШКИРАМЪ НЕ НУЖНЫ НИКАКІЯ АКАДЕМІИ. КАЖДЫЙ БАШКИРЪ СЪ ДѢТСТВА — АКАДЕМИКЪ.
,,...Асадъ это такой тонкій лингвотролль. И намѣренное изпользованіе орѳографіи тутъ очень подозрительно."
Я счастливъ, что головы Дангыра и Дюшеса остались цѣлыми!...

Hellerick

Хорошо еще, что Асадъ не порекоммендовал использовать в качестве окончания императива твердый знак.

Асадъ

Хорошо бы еще ввести Португальское Ыканье и Шыканье... Хм... СКРИБУТ КЫ ГАЛЛИНЫШ КУ ПЭДЫШ... = и такъ понятно...
ХУЙ АКСЭПТУШ = никогда не возьмутъ...
ХУЙ ПАСУШ = НЕ ПРОЙДУТЪ (= НО ПАСАРАН)
БАШКИРАМЪ НЕ НУЖНЫ НИКАКІЯ АКАДЕМІИ. КАЖДЫЙ БАШКИРЪ СЪ ДѢТСТВА — АКАДЕМИКЪ.
,,...Асадъ это такой тонкій лингвотролль. И намѣренное изпользованіе орѳографіи тутъ очень подозрительно."
Я счастливъ, что головы Дангыра и Дюшеса остались цѣлыми!...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр