Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Сяргей Леанідавіч
 - июля 29, 2017, 19:08
Цитата: al-er9841 от июля 19, 2017, 15:43
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Так и есть. Восточнославянское Подляшье всё.
Автор Sandar
 - июля 19, 2017, 16:44
Цитата: Artiemij от июля 19, 2017, 13:06
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски
Взагалі вимова в них геть не польська.
Автор al-er9841
 - июля 19, 2017, 16:25
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 15:48
Хотя... Некоторые немолодые женщины говорят почти так же, как и те молодые девушки...

Да, действительно, тоже заметил.
Автор al-er9841
 - июля 19, 2017, 16:05
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 15:48
Какая молодежь? Вы про этот фильм? Так это не их язык, их язык литературный польский. Хотя...

Про этот: Mówią Białorusini Podlasia
Здесь на 5.15 есть сцена разговора 2 людей старшего возраста (мужчины и женщины) и девушки. Так вот мне непонятна на слух речь девушки: и акцент слышен, и замена свистящих шипящими. Произношение мужчины и женщины напоминает произношение жителей юго-западной Беларуси и западной Украины: "прадэшь" (вм. "прадзешь"), "помалу" (вм. "памалу"), "зобавы" (вм. "забавы")...
Автор Sandar
 - июля 19, 2017, 15:48
Цитата: al-er9841 от июля 19, 2017, 15:43
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Какая молодежь? Вы про этот фильм? Так это не их язык, их язык литературный польский. Хотя... Некоторые немолодые женщины говорят почти так же, как и те молодые девушки...
А вот женщина рядом с тем мужиком, язык которого мне понравился, говорит как русская из России :)
Автор al-er9841
 - июля 19, 2017, 15:43
На мой слух речь большинства старших людей понятнее и "чище" для восприятия русскому человеку. Молодежь же в основном говорит совершенно по-другому: с сильным акцентом, заменяют свистящие шипящими, кто наполовину по-польски, а кто и полностью. Такое ощущение, что некоторые заучивают слова непонятного для них языка. По-моему, "лехитизация" налицо.
Автор Sandar
 - июля 19, 2017, 15:39
Цитата: Artiemij от июля 19, 2017, 13:06
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Сбой языкового детектора в голове. Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски, выучивши его лишь на половину. Оказалось, это всего лишь (если приглядеться, вполне последовательная) помесь белорусского с украинским, щедро сдобренная свежими, неадаптированными полонизмами.
В мужика я замітив три українізми (якшо те, шо Окаменелость вважає за полонізм, вважати за українізм). Полонізмів у нього не помню, бо був настроєний, шо в його випадку вони там неминучі, я не був готовий їх виділяти. Та хороша білоруська в нього.
Автор Artiemij
 - июля 19, 2017, 13:06
Цитата: Sandar от июля 19, 2017, 04:21Не поняв, до чого кривляння?
Сбой языкового детектора в голове. Когда первый раз их речь услышал, подумал, что люди пытаются говорить по-польски, выучивши его лишь на половину. Оказалось, это всего лишь (если приглядеться, вполне последовательная) помесь белорусского с украинским, щедро сдобренная свежими, неадаптированными полонизмами.
Автор Sandar
 - июля 19, 2017, 04:24
Цитата: Алексей Гринь от июля 18, 2017, 19:56
Интересно. Если не прислушивался бы, так и подумал бы, что по-польски говорят.
В радянські часи поїхала компанія українців в російську глибинку. Десь там стали в чергу і говорять по-своєму. Люди почули і стали казати:"Це мабуть поляки? Чи латиші? Хай без черги йдуть."
Автор Sandar
 - июля 19, 2017, 04:21
Цитата: Artiemij от июля 18, 2017, 18:01
Цитата: Sandar от июня 11, 2017, 14:40https://youtu.be/LGJqkHF_n_Y
Навэт нэ знаю, цо сказать :uzhos:
Не поняв, до чого кривляння?