Цитата: Караджичкак ты считаешь (или знаешь) - португальцы хорошо понимают кабовердианцев?
Цитата: rezia... я думала "длинная дорога".
Цитата: SaudadeБольшое Вам спасибо!:D:D:D:D:D
...Этот долгий путь?...
Цитата: yudickyДа, весёлая песня, и, главное, с глубоким смыслом.Песня совсем не веселая, Она ждет Его, поэтому Ей грустно.
Цитата: SaudadeУважаемый гость! Может быть Вас опять "заест", и Вы мне переведете всю песню чин по чину на русский. А то я ни в португальском, ни в испанском практически ничего не понимаю. Знаю только Комо те льямо? Еще пару фраз типа "Карамба" И все:)
Кстати, о птичках... Чёй-то меня заело и пошёл я искать словарей да грамматик. И кой-чего нарыл за 5 минут.
Цитата: КараджичВоспринимаю кабовердианский как испорченный португальский... противный такойГосподин Караджич, попрошу отказаться от таких высказываний. Имейте уважение, если не к языку, то к людям, которые его учат/на нем разговаривают - им такие слова могут быть в обиду.
Страница создана за 0.058 сек. Запросов: 23.