Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Адекватен ли термин "родной язык"?

Автор From_Odessa, февраля 22, 2014, 07:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

engelseziekte

Я не говорил, что смогу его поменять :) Я просто интересовался тем, как люди смотрят на этот вопрос. Поменять, конечно, можно - путем внедрения в учебники, книги, в СМИ, в школе использовать этот термин в нужном виде. Но у меня таких планов не было :green:

Red Khan

Цитата: Hellerick от февраля 24, 2014, 08:08
Объяснить, зачем навязывать людям этнический язык вместо нативного будет уже сложнее.
Чем сложнее-то? Ты татарин/украинец/казах/прочая? А что своего языка не знаешь? Не стыдно?

Goodveen

Голосовал за "родной язык". Довольно странно бы звучало (для меня): "мой нативный язык - русский".

From_Odessa

Цитата: Goodveen от февраля 24, 2014, 11:50
Довольно странно бы звучало (для меня): "мой нативный язык - русский".
Может, просто непривычно?

Red Khan

Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 08:28
Цитата: Hellerick от февраля 24, 2014, 07:37
Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 07:27
"Нативный" сильно отличается. Он связан с лингвистикой и не имеет политического обрамления. При этом с этническим именно нативный вроде бы никто не путает.

А на английский вы это как переводить собираетесь?
Native language и mother language? Которые потом будете противопоставлять mother's language?
что то мне подсказівает что в англоязічніх странах с аналогичной ситуацией єти термині так и противопоставлені
А есть ещё home language.

Goodveen

Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 11:51
Цитата: Goodveen от февраля 24, 2014, 11:50
Довольно странно бы звучало (для меня): "мой нативный язык - русский".
Может, просто непривычно?
Может быть. Но на бытовом уровне "родной язык" укоренилось и менять его вряд ли  следует. А вот на уровне социолингвистики...

From_Odessa

Цитата: Goodveen от февраля 24, 2014, 12:22
Может быть. Но на бытовом уровне "родной язык" укоренилось и менять его вряд ли  следует. А вот на уровне социолингвистики...
На бытовом так просто и не поменяешь.

RockyRaccoon

Цитата: Goodveen от февраля 24, 2014, 11:50
Голосовал за "родной язык". Довольно странно бы звучало (для меня): "мой нативный язык - русский".
Если только вообще заменить слово "родной" на "нативный" во всех контекстах. "Мой нативный край", "нативные просторы", "нативные пенаты", "вернулся в нативный дом", и даже "мама моя нативная".   ;up:  :green:

maristo

На ЛОРе пару лет назад видел спор про слова нативный/родной применительно к интерфейсу. Там кто-то высказался, что родной бывает мама, а интерфейс нативный(мол, "родной интерфейс" не звучит).
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Rwseg

http://www.russdom.ru/node/7470
ЦитироватьВ нашем сознании до сих пор сохраняется господство советского дискурса «национальности». Эта «национальность» видится преимущественно биологической характеристикой, наследуемой от родителей по факту рождения и никак не связанной с культурой, языком, социальной средой обитания.
...
Часто можно видеть, как вполне русский по культуре человек определяет себя как представителя другой национальности только на том основании, что таковы были по паспорту его предки и в нём течёт «нерусская кровь». Он признаёт родным свой «национальный» язык, даже если знает на нём лишь несколько слов (или того меньше), и он смотрит на русскую культуру как на чужую. Культура, язык, идентичность для него полностью определяются его «кровью», его биологической наследственностью.

ameshavkin

Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 11:25
Смотря, что Вы имеете в виду под украинскими. Я подразумевал украиноязычные. И Днепропетровск, и Харьков уже в 50-е, по-моему, назвать преимущественно украиноязычными никак нельзя было. Насчет того, что было раньше, сказать не могу.
на 1926
Харьков - 415 400
украинцы - 160138 - 38,6%
русские - 154448 - 37,2%
евреи - 81130 - 19,5%

/родной язык
украинский - 98914 - 23,8%
русский - 266884 - 64,2%
еврейский - 32988 - 7,9%

Национальный состав Харькова
на 1939 год, в тыс. человек[36]

Украинцы   403,606   (48,5 %)
Русские   274,173   (29,7 %)
Евреи   130,250   (15,6 %)

1925-1940 - период наиболее интенсивной украинизации. Каковая украинизация была совершенно официально провозглашенной политикой.
Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 11:25
А еще мне интересно узнать, когда это при СССР была украинизация Одессы, тем более - жесткая. Заявление, извиняюсь за прямоту, попахивает диким бредом.
Многие непреложные факты кажутся бредом тем, кто находится под воздействием идеологических догм.
ЦитироватьВ 1927 г., благодаря инициативе и хлопотам Азадовского, М. П. Алексеев, служивший тогда в Одесской гос. библиотеке, был приглашен в Иркутский ун-т, где занял должность доцента (с 1928 г. — профессора) кафедры всеоб­щей лит-ры.
Следует уточнить, что приглашение из Иркутска пришло к М. П. Алексее­ву в трудный для него период жизни, о чем он сам рассказывал Азадовскому 2 ноября 1926 г.: «Жизнь в Одессе становится решительно невозможной. Необ­ходимо думать о бегстве отсюда. Необходимость в совершенстве владеть новым государственным языком (украинским), суровое преследование руссофильс­ких тенденций, разгорающаяся национальная вражда — важнейшие причины. Ко всему примешивается личная неустроенность, обилие дешевых служб — на которые попусту уходят силы, и многое другое. <...> Отъезд из Одессы для меня необходим и принципиально решен» (Переписка М. К. Азадовского с М. П. Алексеевым. С. 157).

From_Odessa

Цитата: ameshavkin от февраля 24, 2014, 16:28
Многие непреложные факты кажутся бредом тем, кто находится под воздействием идеологических догм.
Расскажите, пожалуйста, под воздействием каких именно идеологических догм я нахожусь?

А куда делась украинизация Одессы? Ушла в небытие? Почему к моменту развала СССР в городе практически не было украиноязычных? Почему основная масса школ была русскими? Почему не было уличных указателей на украинском языке, практически не было украинских надписей? И то же самое можно сказать о 80-х? Почему никто в Одессе не вспоминает об украинизации в 50-70-е? И с украинским языком и украинской культурой практически ничего не связано в одесском фольклоре? Почему внедрение украинского языка в 90-е, 2000-е и 2010-е в Одессе воспринимается то более, то менее в штыки и выглядит даже для пожилых людей чем-то необычным? Из всего этого очевидно следует, что если и была жесткая украинизация, то только где-то в 20-е или на стыке 20-х и 30-х, может быть, в 30-х, но это было кратковременное явление, не оставившее практически никакого следа в городе. Я не могу судить о том, что тогда было, у меня нет данных, потому, может быть, и было. Я с этим не спорил. Но все же говорить о жесткой украинизации в Одессе в советское время вряд ли стоит. Разве что о небольшом периоде.

Так в чем состоят идеологические догмы?

ameshavkin

Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 16:35
Почему никто в Одессе не вспоминает об украинизации в 50-70-е?
Потому что украинизация проводилась в 20-30-е?
Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 16:35
И с украинским языком и украинской культурой практически ничего не связано в одесском фольклоре?
Одесса изначально не была украинским городом.
Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 16:35
Так в чем состоят идеологические догмы?
Я неправильно понял.

From_Odessa

Цитата: ameshavkin от февраля 24, 2014, 22:49
Потому что украинизация проводилась в 20-30-е?
Возможно, Вы правы. Если только в те годы, тогда могло почти ничего не остаться. Я знаю, что была принята политика украинизации, но о ее реализации в Одессе раньше ничего не слышал.

Yitzik

Прочитайте "Империю положительной деятельности" Терри Мартина. Получите огромное удовольствие от описания умопомрачительных кульбитов национальной политики Cоветов в межвоенный период. Этот капец до сих пор приносит свои ядовитые плоды.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Red Khan

Цитата: Yitzik от февраля 25, 2014, 09:16
Прочитайте "Империю положительной деятельности" Терри Мартина. Получите огромное удовольствие от описания умопомрачительных кульбитов национальной политики Cоветов в межвоенный период. Этот капец до сих пор приносит свои ядовитые плоды.
А что там, можно кратко?

Rwseg


Dy_što_ty_havoryš

Если нативный полностью совпадает с родным и больше родных языков у субъекта нет - зачем что-то, кроме "родного"?

"Нативный" это для сложных случаев завроде меня и Павло.

Хотя я русский язык родным признал.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Red Khan

Цитата: Rwseg от февраля 25, 2014, 14:50
Цитата: Red Khan от февраля 25, 2014, 14:07
А что там, можно кратко?
Я когда-то давал ссылку на выдержки. :)
Спасибо, читал, помню. Но там больше о том как большевики РЛО, чем об коренизации.

Yitzik

Цитата: Rwseg от февраля 25, 2014, 14:50
Я когда-то давал ссылку на выдержки. :)
В книжке, конечно, основная тема вовсе не русофобия большевиков, а то, как колебалась "генеральная линия партии"™ в национальном вопросе. (Ох, права была Роза Люксембург...)
Сначала коренизация, причем стахановскими темпами, потом борьба с выращенным собственноручно национализмом, потом какие-то русификационные загибоны влоть до возрождения великодержавного шовинизма в военные годы. Дальше книжка заканчивается, а в реале еще пару колебаний тудой-сюдой было.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

rlode

Цитата: Rwseg от февраля 24, 2014, 14:47
http://www.russdom.ru/node/7470
ЦитироватьВ нашем сознании до сих пор сохраняется господство советского дискурса «национальности». Эта «национальность» видится преимущественно биологической характеристикой, наследуемой от родителей по факту рождения и никак не связанной с культурой, языком, социальной средой обитания.
...
Часто можно видеть, как вполне русский по культуре человек определяет себя как представителя другой национальности только на том основании, что таковы были по паспорту его предки и в нём течёт «нерусская кровь». Он признаёт родным свой «национальный» язык, даже если знает на нём лишь несколько слов (или того меньше), и он смотрит на русскую культуру как на чужую. Культура, язык, идентичность для него полностью определяются его «кровью», его биологической наследственностью.
точно также как многие люди, практически или даже совсем не имеющие русских предков зачастую считают себя русскими. национальность это прежде всего самосознание.

Pawlo

Цитата: ameshavkin от февраля 24, 2014, 11:06
Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:26
сначала уничтожать среди неких народов их языки
Выдумывать-то не надо. При советской власти языки "коренных национальностей" всячески создавались, насаждались и укреплялись. В частности, была крайне жесткая украинизация Одессы, а также Харькова, Киева, Днепропетровска (нынешняя по сравнению с ней цветочки).
Вы забыли только сказать только была она чуть менее чем 10 лет с середины 20ых по начало 30ых.
А потом все вернулось на круги совя и при совке успехи в русиифвкации неруских народностей были в разы если не на порядок большими чем в Ри
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 25, 2014, 15:04


"Нативный" это для сложных случаев завроде меня и Павло.


Да У меня два языка которые я знаю с детства но по понятным причинам один из них я родным назвать не могу.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Yitzik от февраля 25, 2014, 15:32
Цитата: Rwseg от февраля 25, 2014, 14:50
Я когда-то давал ссылку на выдержки. :)
В книжке, конечно, основная тема вовсе не русофобия большевиков, а то, как колебалась "генеральная линия партии"™ в национальном вопросе. (Ох, права была Роза Люксембург...)
Сначала коренизация, причем стахановскими темпами, потом борьба с выращенным собственноручно национализмом, потом какие-то русификационные загибоны влоть до возрождения великодержавного шовинизма в военные годы. Дальше книжка заканчивается, а в реале еще пару колебаний тудой-сюдой было.
закончилось все тем что в 70-80ые гг русификация шла просто таки наполеоновскими темпами и не развались СССР многих языков сейчас могло бы не стать физически
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: rlode от февраля 25, 2014, 15:40
Цитата: Rwseg от февраля 24, 2014, 14:47
http://www.russdom.ru/node/7470
ЦитироватьВ нашем сознании до сих пор сохраняется господство советского дискурса «национальности». Эта «национальность» видится преимущественно биологической характеристикой, наследуемой от родителей по факту рождения и никак не связанной с культурой, языком, социальной средой обитания.
...
Часто можно видеть, как вполне русский по культуре человек определяет себя как представителя другой национальности только на том основании, что таковы были по паспорту его предки и в нём течёт «нерусская кровь». Он признаёт родным свой «национальный» язык, даже если знает на нём лишь несколько слов (или того меньше), и он смотрит на русскую культуру как на чужую. Культура, язык, идентичность для него полностью определяются его «кровью», его биологической наследственностью.
точно также как многие люди, практически или даже совсем не имеющие русских предков зачастую считают себя русскими. национальность это прежде всего самосознание.
Кстати в Украине копания в предках выяснения какая у кого кровь скорее характерна для пророссийских людей чем для русскоязычных патриотов
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр