Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кое-что о русском языке в Москве

Автор From_Odessa, июня 17, 2013, 07:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

IamRORY

Цитата: altynq от июня 28, 2013, 20:35
Цитата: IamRORY от июня 28, 2013, 12:44
Скажу более того: когда Вы говорили медленно, у меня было стойкое ощущение, что говорит житель Урала

повторюсь, как бывший житель Урала, однозначно слышу, что речь не уральская. Выше писал, почему. Хотя разумеется все эти наблюдения неточны, но есть достаточно других черт, которые по-настоящему отличают уральское произношение от юго-восточно-украинского.

Вы слишком буквально меня поняли: я утрировал, желая подчеркнуть сходство редукции в первом предударном слоге.

altynq

Цитата: IamRORY от июня 28, 2013, 22:15
Вы слишком буквально меня поняли: я утрировал, желая подчеркнуть сходство редукции в первом предударном слоге.
возможно. Просто я тоже не вполне понятно выразился.
Трудно асбтрагироваться от явных отличий и концентироваться на одной редукции. Однако моим первым впечатлением от произношения From Odessa было то, что и редукция отличается. И выше я написал, что воспринимаю пермский звук как более близкий к "ъ", то есть к шве, или может даже к "ы", а в произношении From Odessa этот звук все же ближе к "а". В среднем.
Разумеется, что это все неточно, это впечатление. И чем больше слушаешь, тем больше запутываешься. На объективность не претендую, но думаю, что первые впечатления более ценные.

Pawlo

Цитата: mrEasyskanker от июня 28, 2013, 18:14
Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 17:56Интересно, что вы у меня услышите... :)
не уверен, но по-моему, по-украински вы говорите с русским акцентом  :???
Акает?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Python от июня 28, 2013, 20:09
Цитата: mrEasyskanker от июня 28, 2013, 18:14
Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 17:56Интересно, что вы у меня услышите... :)
не уверен, но по-моему, по-украински вы говорите с русским акцентом  :???
Акцент есть, хоть и не самый сильный. Присутствует легкое аканье и редукция безударных, хотя многих других особенностей русского акцента (напр., оглушение В в Ф) я не заметил. Русскую часть, впрочем, я бы характеризовал как легкий украинский акцент. Так, Ч звучит несколько мягче, чем в правильном украинском, но тверже, чем в правильном русском.
Короче у человека хорошее белорусское произношение ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 20:31
Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:22В целом у украинцев обычно все сильнее выпуклено. Я правильно понимаю по вашему профилю, что вы родом из Запорожья, но живете в Москве?
Да, родился и вырос в Запорожье. Запорожье всегда был русскоязычным городом, но больше половины населения украинцы, так что в плане произношения (русского) он не отличается от остальных городов Украины.
В Москве живу уже дольше, чем прожил в Запорожье.
Вы раньше тоже говорили "встрять" вместо "воткнуть"
Встрять это если сам человек попадает во что то а воткнуть если он что то в другое что то вставляет типа ножа в хлеб
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Poirot

Цитата: Pawlo от июня 28, 2013, 22:52
Встрять это если сам человек попадает во что то а воткнуть если он что то в другое что то вставляет типа ножа в хлеб
Alenarys частенько говорил  уаткнуть
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Pawlo

Цитата: altynq от июня 28, 2013, 22:37
  а в произношении From Odessa этот звук все же ближе к "а".
да это тоже типично украинское.
я в теме о шоколаде был сильно удивлен мыслям что де в слове малако такой же гласный как и в шэкаладе. у меня там однознанчо разные
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lodur

Цитата: Pawlo от июня 28, 2013, 22:46
Цитата: mrEasyskanker от июня 28, 2013, 18:14
Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 17:56Интересно, что вы у меня услышите... :)
не уверен, но по-моему, по-украински вы говорите с русским акцентом  :???
Акает?
Не смогли послушать?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Easyskanker


From_Odessa

Imp

Я-то Вас понял правильно, просто специально сделал поправку именно в том смысле, что основная масса людей не поймет :) Тоже стараюсь так не говорить тем, кто не интересуется языком, потому что для меня это просто объект интереса, вариативность, а людей начинает раздражать, им кажется, что я имею в виду хуже/лучше.

From_Odessa

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
Вы раньше тоже говорили "встрять" вместо "воткнуть"
У меня в лексиконе "встрять" означает "неожиданно, резко влезть в чужой разговор". Возможно, будет отнесено также к какому-то процессу. С "воткнуть" пересечений в значении нет. Никогда не сталкивался с таким значением, как Вы указали, сразу интересно стало :) Где это встречается?

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
"смеяться с кого-то" вместо "смеяться над кем-то"
Этого у меня нет, хотя в Одессе хватает (по-моему, у тех, кому до тридцати). Я так, по-моему, никогда не говорил и не писал, и мне это всегда резало слух, потому что я почему-то усвоил другой вариант. Может быть, потому что дома так никто не говорил, а я при это читал много книг.

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
"балка" вместо "овраг"
Балка - это овраг?! Ё-моё. Неужели? А я все думал - что такое "балка"? В Одессе и рядом с ней есть Кривая Балка, Холодная Балка (в Николаевской области вроде тоже встречал), и я не знал, что же это такое. Понимал, что это какое-то существительное. Правда, не уверен, что оно так означает овраг... Хотя, может, и означает... Тут дело вот какое. В Одессе есть улица Балковская. Она называется так, потому что когда по ней текла так называемая речка-вонючка. И я так понимаю, что либо сама речка называлась словом "балка", либо относительно небольшое углубление, в котором она текла (да и сейчас течет, просто в коллекторе) звалось "балкой". Но это ведь не овраг, да?
У меня самого балка сразу ассоциируется со строительством, с каким-то большим железным бруском или типа того.

From_Odessa

Цитата: Pawlo от июня 28, 2013, 23:08
я в теме о шоколаде был сильно удивлен мыслям что де в слове малако такой же гласный как и в шэкаладе. у меня там однознанчо разные
Это явно не только у Вас, это вообще общерусское, учитывая то, что в учебнике по русской фонетике указывается, что в "молоко" и "шоколад" разная редукция этого звука.

From_Odessa

Цитата: altynq от июня 28, 2013, 21:37
ни в коем случае не имел в виду лично вас, постарался выразиться максимально политкорректно и безлично :) Да, разумеется восприятие во многом зависит и от контекста и от того, какими словами выражется эта самая мысль об особенностях произношения.
Просто я думаю, что как раз те, которые обижаются, думают именно так. И это совсем не из личного опыта, но почему-то сиутация кажется очень реалистичной.
Я уверен, что Вы правы. К сожалению, так и есть. Причем с обеих сторон. Очень многие носители некоторых говоров считают, что акцент - это то, что отличается от их речи, которая как бы эталонная (особенно это касается носителей тех говоров, которые близки к нормативному варианту, но не только их), а те, кому указывают на акцент, регулярно думают, что им хотят сказать, что они говорят "неправильно". К сожалению. Но это типичная черта вообще человека, не только в языковых вопросах. К счастью, хватает и других людей, которые все понимают.

Lodur

Цитата: From_Odessa от июня 29, 2013, 06:29Балка - это овраг?! Ё-моё. Неужели? А я все думал - что такое "балка"? В Одессе и рядом с ней есть Кривая Балка, Холодная Балка (в Николаевской области вроде тоже встречал), и я не знал, что же это такое. Понимал, что это какое-то существительное. Правда, не уверен, что оно так означает овраг... Хотя, может, и означает...
Улыбнуло. :)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=балка
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 17:56
Интересно, что вы у меня услышите...
Я тоже Вас послушал :) Русская часть показалась мне в чем-то немного необычной, но в чем - понять не могу. И незначительно. Но что-то есть, непривычное для моего уха. И в одном месте даже послышалось вот то "московское вытягивание" ))))) Правда, не знаю, не показалось ли мне.

Об украинской части, конечно, мне, как неносителю, судить сложно. Но, по-моему, у Вас достаточно явная редукция, которой нет в литературном украинском, то есть, аканье.

From_Odessa

Lodur

Ах, вот как.... Как это со мной часто бывает, почему-то в Интернете слово, которое меня интересует, я не поискал. Иногда мгновенно ищу, а иногда... Теперь понятно, что за Кривая Балка и т.д. :) И там дома стоят в углублении, да :) Вот оно что :)

А вот там балка, что была на улице Балковской - это уже другое. То ли по аналогии с балками назвали эту ложбину, в которой текла речка, то ли...

Я в Одессе в активном употреблении вне имен собственных слово "балка" не слышал, но не слышал я и "овраг", потому что оврагов особо и нет поблизости. Сам бы я сказал "овраг", а как сказала бы основная масса одесситов - не знаю. Но когда спрашивал, что такое "балка", люди не знали... В смысле, в названиях Холодная Балка, Кривая Балка.

Imp

Цитата: From_Odessa от июня 29, 2013, 06:29
Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
Вы раньше тоже говорили "встрять" вместо "воткнуть"
У меня в лексиконе "встрять" означает "неожиданно, резко влезть в чужой разговор". Возможно, будет отнесено также к какому-то процессу. С "воткнуть" пересечений в значении нет. Никогда не сталкивался с таким значением, как Вы указали, сразу интересно стало :) Где это встречается?

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
"смеяться с кого-то" вместо "смеяться над кем-то"
Этого у меня нет, хотя в Одессе хватает (по-моему, у тех, кому до тридцати). Я так, по-моему, никогда не говорил и не писал, и мне это всегда резало слух, потому что я почему-то усвоил другой вариант. Может быть, потому что дома так никто не говорил, а я при это читал много книг.

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 20:36
"балка" вместо "овраг"
Балка - это овраг?! Ё-моё. Неужели? А я все думал - что такое "балка"? В Одессе и рядом с ней есть Кривая Балка, Холодная Балка (в Николаевской области вроде тоже встречал), и я не знал, что же это такое. Понимал, что это какое-то существительное. Правда, не уверен, что оно так означает овраг... Хотя, может, и означает... Тут дело вот какое. В Одессе есть улица Балковская. Она называется так, потому что когда по ней текла так называемая речка-вонючка. И я так понимаю, что либо сама речка называлась словом "балка", либо относительно небольшое углубление, в котором она текла (да и сейчас течет, просто в коллекторе) звалось "балкой". Но это ведь не овраг, да?
У меня самого балка сразу ассоциируется со строительством, с каким-то большим железным бруском или типа того.
Ну овраг это не обязательно очень большое углубление. Просто в России слово балка в геодезическом значении встречается намного реже. Обычно говорят овраг, в некоторых местах это же называют логом. Может быть есть какие-то различия между всеми этими понятиями, но неспециалисту, по крайней мере в центральной России, эти тонкие различия непонятны и не близки
海賊王に俺はなる

From_Odessa

Цитата: Imp от июня 29, 2013, 06:46
в некоторых местах это же называют логом
Вот это вроде бы никогда не слышал. Как думаете, связь со словом "полгий" есть?

Для меня "овраг" - это некое достаточно большое и широкое углубление. С детства привык воспринимать это слово так. Про "балку" только вот щас узнал, о "логе" и не слышал...

Lodur

Цитата: From_Odessa от июня 29, 2013, 06:46
Lodur

Ах, вот как.... Как это со мной часто бывает, почему-то в Интернете слово, которое меня интересует, я не поискал. Иногда мгновенно ищу, а иногда... Теперь понятно, что за Кривая Балка и т.д. :) И там дома стоят в углублении, да :) Вот оно что :)

А вот там балка, что была на улице Балковской - это уже другое. То ли по аналогии с балками назвали эту ложбину, в которой текла речка, то ли...

Я в Одессе в активном употреблении вне имен собственных слово "балка" не слышал, но не слышал я и "овраг", потому что оврагов особо и нет поблизости. Сам бы я сказал "овраг", а как сказала бы основная масса одесситов - не знаю. Но когда спрашивал, что такое "балка", люди не знали... В смысле, в названиях Холодная Балка, Кривая Балка.
Балка - обычно довольно старый и широкий овраг с относительно некрутыми склонами, поросшими растительностью. Чаще всего их создают ручьи. В Запорожье дом, в котором я жил, стоял рядом с балкой. А потом, когда микрорайон решили застроить полностью, ручей, что там тёк, взяли в трубу, а балку засыпали (когда готовился к выпускным в школе, невозможно было заниматься, из-за постоянного буханья трамбовочной техники, так что пришлось сбежать к бабушкам в пригород). Сейчас на месте балки стоят девятиэтажки.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Lodur

А я такие места "впадиной" называл, не зная, как сказать :green:

Imp

Цитата: From_Odessa от июня 29, 2013, 06:49
Цитата: Imp от июня 29, 2013, 06:46
в некоторых местах это же называют логом
Вот это вроде бы никогда не слышал. Как думаете, связь со словом "полгий" есть?
Так точно говорят, например, на Урале и в том же точно значении, что и украинское балка

Я думаю связь со словом "пологий" есть обязательно, и больше даже думаю, что есть прямая индоевропейская связь с германскими, ср. англ. low, шведск. låg (низкий)
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: From_Odessa от июня 29, 2013, 07:06
Lodur

А я такие места "впадиной" называл, не зная, как сказать :green:
Видимо в Одессе просто меньше оврагов, чем в Запорожье ;D
海賊王に俺はなる

From_Odessa

Учитывая, что на Грамоте такое значение слова "балка" указано без всяких помет, составителями словаря оно понимается, как общерусское, насколько я разумею? А вот в другом словаре нашел с пометой "южн.":

ЦитироватьБАЛКА южн. татарск. дол, долина, раздол, ложбина, балчук, длинный и широкий природный овраг

Подозреваю, что из русского языка в Одессе слово "балка" вытеснилось. Но это надо бы проверить. К сожалению, мне это будет сложно сделать...

From_Odessa

Цитата: Imp от июня 29, 2013, 07:08
Видимо в Одессе просто меньше оврагов, чем в Запорожье
Их там почти нет :) Но есть, как я уже сказал, Холодная Балка, Кривая Балка. В одном месте дома стоят вот в таком овраге. И это называют какой-то там Балкой, по-моему. Так я все время говорил "дома стоят в углублении, во впадине" )))))))) А слово "овраг" мне тоже в голову в этих случаях не приходило, потому что овраги почему-то ассоциировались у меня исключительно с дикой природой, какими-то скалами и т.д. Думаю, что это связано с тем, что я сталкивался со словом "овраг" в основном на уроках географии и в литературе.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр