Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинское ї

Автор Agnius, февраля 27, 2019, 04:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
Так ведь и и i в начале слова различаются, вроде бы. Для е такого нет, не йотированная е только одна - э  :negozhe:

И сколько у вас украинских слов на и- на представление есть? :pop:

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
Еще вопрос, а это украинское и оно по качеству такое же, как и раннее праславянское i без палатализации?

Э. Что «это»? Ни выделения знаков, ни пунктуации. Как вас понимать вообще? :what: :fp:

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
Что за дифтонг? Надеюсь не ранний праславянский :)

Дифтонги [ɪe], [ʊo], [ʊe], [ɥe], [ɥɪ] и т. д., сохранившиеся в полесском, развившиеся на месте др.-южнорусск. ē, ō и др.-русск. ѣ. В украинских говорах такого разнообразия обычно уже нет, но вот что-то типа [ɪi] в качестве реминисценции может быть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agnius

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 11:20
И сколько у вас украинских слов на и- на представление есть? :pop:
Хм, ведь древнерусские 'и' и 'ы' слились в украинском 'и' во всех позициях, кроме некоторых форм окончаний, где шло развитие по аналогии, вы сами писали :) Но в начале слов они дали i? Каковы тогда правила их эволюции со времен древнерусского?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 11:20
Э. Что «это»? Ни выделения знаков, ни пунктуации. Как вас понимать вообще? :what: :fp:
А это украинское 'и' оно по качеству такое же, как и раннее праславянское i (без смягчения)?
Так понятнее? :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 11:20
Дифтонги [ɪe], [ʊo], [ʊe], [ɥe], [ɥɪ] и т. д., сохранившиеся в полесском
А отвердение ʊ в 'в' было только в древнерусском?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 11:20
на месте др.-южнорусск. ē, ō
А откуда взялись эти долгие гласные? :)

Paul Berg

Цитата: Lodur от февраля 28, 2019, 10:13
Цитата: Paul Berg от февраля 27, 2019, 20:22моїм (творительный падеж) [mɔjɪ̟m] - моїм (предложный падеж) [mɔjim]
Тоже совпадают.
И причина этого (я так полагаю) - правописание.

Wolliger Mensch

Цитата: Paul Berg от февраля 28, 2019, 12:17
И причина этого (я так полагаю) - правописание.

Вы неправильно полагаете. Совпадение і < ē, ѣ и і < ō — распространённое в диалектам явление. Прошу смотреть атлас.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:27
А отвердение ʊ в 'в' было только в древнерусском?

Отвердение? Как гласный может быть мягким? Чему там отвердевать? :what:

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:27
А откуда взялись эти долгие гласные? :)

Марш историческую фонетику украинского изучать. Нельзя же пускаться в споры, вообще ничего не зная о предмете. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:27
Хм, ведь древнерусские 'и' и 'ы' слились в украинском 'и' во всех позициях, кроме некоторых форм окончаний, где шло развитие по аналогии, вы сами писали :) Но в начале слов они дали i? Каковы тогда правила их эволюции со времен древнерусского?

Др.-русск. и- дал і- или й- (последний исчезал в нек. положениях) в зависимости от ударения, фиксации сандхей и нек. др. условий, это в данном случае не важно. Факт тот, что ы- в древнерусском не было, поэтому и нечему было различаться в начале слова. А если і- один сам по себе, обозначать его именно через і — условность, можно и и- писать, суть от этого никак не поменяется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Paul Berg от февраля 28, 2019, 12:17И причина этого (я так полагаю) - правописание.
Я, таки, имел в виду своих предков из села (в основном, бабушек-прабабушек). Какое ещё правописание? В украинских сёлах в начале прошлого века была повальная грамотность? Особенно среди женщин?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
А чем по произношению отличаются и и i в начале слова?
Висотою, але різниця не принципова. Оригінально було маркером книжності та іншомовності. А народне икало: горезвісний индик, ирід тощо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от февраля 28, 2019, 13:45
Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
А чем по произношению отличаются и и i в начале слова?
Висотою, але різниця не принципова. Оригінально було маркером книжності та іншомовності. А народне икало: горезвісний индик, ирід тощо.
:yes: Є таке.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Agnius

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 12:22
Отвердение? Как гласный может быть мягким? Чему там отвердевать? :what:
Ой, я имел ввиду w :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 12:22
Марш историческую фонетику украинского изучать. Нельзя же пускаться в споры, вообще ничего не зная о предмете. :no:
А что почитать советуете?
И да, я думал что вроде как знания того, что др-рус. и/ы перешло в украинское и, а также вариативно в i (например из о/е в закрытых слогах) достаточно :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 12:26
Др.-русск. и- дал і- или й- (последний исчезал в нек. положениях) в зависимости от ударения, фиксации сандхей и нек. др. условий, это в данном случае не важно. Факт тот, что ы- в древнерусском не было, поэтому и нечему было различаться в начале слова. А если і- один сам по себе, обозначать его именно через і — условность, можно и и- писать, суть от этого никак не поменяется.
А т.е. в начале слова и изменялся в i, а не в и как обычно :)

Python

Цитата: Lodur от февраля 28, 2019, 10:10
Цитата: Paul Berg от февраля 27, 2019, 20:08
сіль /silʲ/ - сіл /sʲil/ - сил /sɪl/
ніс /nis/ ("нос") - ніс /nʲis/ ("нёс") - низ /nɪz/
Откуда я родом, первые две гласные (и согласные перед ними, если что) в обоих ваших тройках слов не различаются.
Таке розрізнення більш характерне для Правобережжя, тоді як на Слобожанщині його вже, як правило, нема.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 13:49
А что почитать советуете?

Да вон, Жовтобрюха берите и читайте. И любую другую книжку по истории украинского языка. В общих мазках там везде указывается про удлинение гласных в новых закратых слогах.

Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 13:49
А т.е. в начале слова и изменялся в i, а не в и как обычно :)

Да блин. Это просто орфография.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Python от февраля 28, 2019, 14:08
Таке розрізнення більш характерне для Правобережжя, тоді як на Слобожанщині його вже, як правило, нема.

АУМ 3, 10. В целом — различия нет. Но и в то же время, немало мест, где есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

oveka

Цитата: DarkMax2 от февраля 28, 2019, 13:45
Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
А чем по произношению отличаются и и i в начале слова?
Висотою, але різниця не принципова. Оригінально було маркером книжності та іншомовності. А народне икало: горезвісний индик, ирід тощо.
ирод, иволга, ирій, истик, икавка, ич!, Ивга (Ївга), имла, инак, иржавина.

DarkMax2

Цитата: oveka от февраля 28, 2019, 14:40
Цитата: DarkMax2 от февраля 28, 2019, 13:45
Цитата: Agnius от февраля 28, 2019, 11:07
А чем по произношению отличаются и и i в начале слова?
Висотою, але різниця не принципова. Оригінально було маркером книжності та іншомовності. А народне икало: горезвісний индик, ирід тощо.
ирод
ирід :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Lodur от февраля 28, 2019, 10:13
Цитата: Paul Berg от февраля 27, 2019, 20:22моїм (творительный падеж) [mɔjɪ̟m] - моїм (предложный падеж) [mɔjim]
Тоже совпадают.
Різниця тонка і ще ближча до зникнення. Зокрема, желехівка, де пара [ ʲi ]/[ i ] після приголосних ще розрізнялась графічно (ї/і), окремого позначення для [ʲɪ] вже не мала й не відрізняла його від ї.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka


Sandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 10:06
Цитата: DarkMax2 от февраля 28, 2019, 10:04
Нейотированное І может быть на стыке корней и префиксов.

Я выше писал: достаточно сделать для и значение нейотированного, не смягчающего звука, а для і — йотированного и смягчающего. Будет полная параллельность с остальными парами.
Ви пропонуєте ярижку? Використовувати "ы" замість "и"? Чи пропонуєте ту літеру, яку Ви пропонували для білорсуької мови замість їхньої "ы" — "ɪ"?

Paul Berg

Цитата: Python от февраля 28, 2019, 15:34
Цитата: Lodur от февраля 28, 2019, 10:13
Цитата: Paul Berg от февраля 27, 2019, 20:22моїм (творительный падеж) [mɔjɪ̟m] - моїм (предложный падеж) [mɔjim]
Тоже совпадают.
Різниця тонка і ще ближча до зникнення. Зокрема, в желехівці, де пара [ ʲi ]/[ i ] після приголосних ще розрізнялась графічно (ї/і), окремого позначення для [ʲɪ] вже не мала й не відрізняла його від ї.
Та це не завадило послідовно включати цю різницю в орфоепічний стандарт літературної мови.

Sandar

Воліґер Менш, якшо я неправильно Вас зрозумів і моє припущення щодо Ваших пропозицій хибне, то уточніть, будь ласка, шо Ви маєте на увазі. Крім /і/, яка не пом'якшує, є ще /ɪ/. Якшо для /і/, яка не пом'якшує, Ви пропонуєте літеру 'и', то як позначати /ɪ/?

Wolliger Mensch

Цитата: Sandar от февраля 28, 2019, 17:43
Воліґер Менш, якшо я неправильно Вас зрозумів і моє припущення щодо Ваших пропозицій хибне, то уточніть, будь ласка, шо Ви маєте на увазі. Крім /і/, яка не пом'якшує, є ще /ɪ/. Якшо для /і/, яка не пом'якшує, Ви пропонуєте літеру 'и', то як позначати /ɪ/?

Уже обсуждали годами назад. Троица и ~ і ~ ї выбивается из остальных пар, как своей тройственностью, так и распределением. Все пары устроены так: CV/V- противопоставляется СʲV/jV. А в этой троице Cи ~ і-/Сʲі ~ ї [йі]. Для современных реалий литературного языка же вполне достаточно Си/и ~ Сʲі/і [йі]: син, им'я ~ ніс, іі, т. е. точно так же, как у остальных пар.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 19:55
Цитата: Sandar от февраля 28, 2019, 17:43
Воліґер Менш, якшо я неправильно Вас зрозумів і моє припущення щодо Ваших пропозицій хибне, то уточніть, будь ласка, шо Ви маєте на увазі. Крім /і/, яка не пом'якшує, є ще /ɪ/. Якшо для /і/, яка не пом'якшує, Ви пропонуєте літеру 'и', то як позначати /ɪ/?

Уже обсуждали годами назад. Троица и ~ і ~ ї выбивается из остальных пар, как своей тройственностью, так и распределением. Все пары устроены так: CV/V- противопоставляется СʲV/jV. А в этой троице Cи ~ і-/Сʲі ~ ї [йі]. Для современных реалий литературного языка же вполне достаточно Си/и ~ Сʲі/і [йі]: син, им'я ~ ніс, іі, т. е. точно так же, как у остальных пар.
Або ж трійку И/І/Ї можна розширити до четвірки, додавши «йотоване И»: синьий безкрайий степ на синїй безкраїй землї, сїл, сіль, сил...
Складність у тому, що диференціація ї/йи (не після приголосних) та і/ї/ьи (після приголосних) перебуває на стадії занепаду — орфоепічно точна вимова є необов'язковою чи навіть подекуди вважається застарілою вимогою, в говорах рідко чітко розрізняються всі чотири фонеми, більшість тих, хто вчить мову, орієнтуються на графіку, де це розрізнення відсутнє.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Воліґер Менш, /ɪ/ позначається 'и', /і/ непом'якшуюча так само 'и', /і/ пом'якшуюча вже 'і', так? Якшо не так, Ви не могли б написати, які літери Ви пропонуєте для 1)/ɪ/, для 2) /і/ непом'якшуючої і для  3) /і/ пом'якшуючої?
Бо в Вашому повідомлення, яке я вище цитував, згадано про дві /і/ (я перепрошую, шо це звучить по-дилетантськи, але, я певен, зрозуміло, про що я), для яких пропонується відповідно 'и' та 'і'. А що для /ɪ/? Саме це мене цікавило. Дякую.
Вибачте, якшо демонструю нерозуміння якихось простих лінгвістичних речей.

Sandar

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 28, 2019, 10:06
Цитата: DarkMax2 от февраля 28, 2019, 10:04
Нейотированное І может быть на стыке корней и префиксов.

Я выше писал: достаточно сделать для и значение нейотированного, не смягчающего звука, а для і — йотированного и смягчающего. Будет полная параллельность с остальными парами.
Адже и і так нейотуюча і непом'якшуюча.

Sandar

[син] та [імйа] читаються по-різному, а писатися будуть однаково через 'и'? І який в цьому сенс?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр