Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - февраля 9, 2015, 20:24
Цитата: Максимм от февраля  9, 2015, 18:50
То есть связи с "щит" нет?  :o
(захист - защита; захищати - защищать)!?

Это фонетически невозможно. Праслав. *ščitъ < *skei̯tos, даже если предположить метатезу *sk > *ks, было бы *ksoi̯- > *xě- > *сѣ- в древнерусском, но никак не хы-.
Автор Максимм
 - февраля 9, 2015, 18:50
То есть связи с "щит" нет?  :o
(захист - защита; захищати - защищать)!?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 25, 2013, 22:18
Цитата: Python от июля 25, 2013, 22:12
Принаймні, тут семантичний зв'язок іще якось можна провести. Між хист, хисткий (=хиткий) та захист, прихисток його не видно.

Ну почему же. Ср. хватать ~ хваткий и схватка «битва» : праслав. *borti «бороть» ~ *borna «битва» и «защита».
Автор Python
 - июля 25, 2013, 22:12
Принаймні, тут семантичний зв'язок іще якось можна провести. Між хист, хисткий (=хиткий) та захист, прихисток його не видно.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 25, 2013, 21:52
Цитата: Python от июля 25, 2013, 20:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля 25, 2013, 16:46
Эм. А что общего по значению между хижею и захистом?
ЕСУМ вважає корінь -хист- розширеним варіантом кореня -хиз-, який є в слові хижа.
Семантичний зв'язок між хижею та захистом приблизно такий же, як між рос. кров і рос. покровительство.

Праслав. *xyza было заимствовано явным образом позже того времени, когда отыменной *-to- утратил продуктивность. С чего бы вдруг новозаимствованное слово образовывало производные с ним? И потом, кров и покровительство не имеют словообразовательно отношения друг другу: кровкрыть напрямую, покровительствопрокровительпокровитьпокровпокрытькрыть, то есть, понятия «кров» как «жилище» и «покровительство» как «защита» развились из значение «крыть» независимо друг от друга. Конечно, развитие «дом» → «защита» вполне возможно, но см. начало этого абзаца.
Автор Python
 - июля 25, 2013, 20:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля 25, 2013, 16:46
Эм. А что общего по значению между хижею и захистом?
ЕСУМ вважає корінь -хист- розширеним варіантом кореня -хиз-, який є в слові хижа.
Семантичний зв'язок між хижею та захистом приблизно такий же, як між рос. кров і рос. покровительство.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 25, 2013, 16:46
Цитата: Python от июля 25, 2013, 16:23
ІМНО семантичний зв'язок між хистом і захистом менш очевидний, ніж між захистом і хижею. При цьому, хижа й хитати між собою етимологічно не пов'язані.

Эм. А что общего по значению между хижей и захистом?
Автор Python
 - июля 25, 2013, 16:23
ІМНО семантичний зв'язок між хистом і захистом менш очевидний, ніж між захистом і хижею. При цьому, хижа й хитати між собою етимологічно не пов'язані.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 25, 2013, 13:18
Цитата: Iskandar от июля 24, 2013, 17:57
Этимология? И какая связь с хистом?

В ЭССе даётся ссылка на Махека, что *xystati — интенсив от основы *xyt-. Однако, была и форма *xystiti, и обе могут быть отыменными от *xystъ, а уже последнее to-вое причастное прилагательное от основы *xyt-, то есть, по указанной в ЭСУЯ модели хвататьхваткий «ловкий», «умелый».
Автор Python
 - июля 24, 2013, 18:34
Етимологічний словник української мови пов'язує захист із хистом і хижею і вважає захищати й рос. защищать етимологічно неспорідненими. Хоча семантичний зв'язок між словом хист (уміння, здібність) та іншими словами з коренем -хист-, такими як хисток, прихисток (що вказують на схованку чи притулок) для мене неочевидний — надто вже схоже на омонімічні корені різного походження. Наскільки я можу зрозуміти з того, що там пишуть, захист, прихисток, хижа (рос. хижина) та ін. споріднені зі стсл. хызъ, тоді як хист має зв'язок із хитати.