Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"что" вместо "который"

Автор bvs, мая 24, 2019, 22:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

Последнее время часто вижу в интернете вместо союза "который" - "что". При том, что никто так не говорит, а само это отдает архаизмом. Это украинизм или что?

Poirot

"Где эта улица, где этот дом, где эта барышня, что я влюблен." Каково?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Sandar

Цитата: bvs от мая 24, 2019, 22:45
Это украинизм или что?
Нужно в таких случаях всегда обращать внимание из какой страны текст или тот, кто написал текст. Неужели Вы допускаете, что у жителей России это может появится под влиянием украинского или русского граждан Украины, на чей русский может влиять украинский?

Krasimir

Ты остяк, а значит, взгляд упрямый.

bvs

Цитата: Poirot от мая 24, 2019, 22:53
"Где эта улица, где этот дом, где эта барышня, что я влюблен." Каково?
Поэтический архаизм.

bvs

Цитата: Sandar от мая 25, 2019, 00:06
Неужели Вы допускаете, что у жителей России это может появится под влиянием украинского или русского граждан Украины, на чей русский может влиять украинский?
Почему нет, если русскоязычные украинцы так пишут, то это может влиять и на русских в России. Процентов 25 рунета это юзеры с Украины.

bvs


Python

По всей видимости, в русском «что» в таком значении тоже свое-родное — Даль подтверждает:
Цитата: http://slovardalja.net/word.php?wordid=43160ЧТО
...
Кой, который. О ты, что в горести напрасно на Бога ропщешь, человек! Гость, что вечорась был. Урок, что задан. За здоровье лошадей, что возят милых гостей!
С другой стороны, в современном русском воспринимается как архаизм. При том, что в современном литературном украинском «що» — основное средство построения придаточных предложений — более употребительное, чем «котрий» (практически отсутствующее в разговорном и сравнительно редкое в литературном), хотя в разговорном украинском шире используется «який». Так что, вполне возможно, «что» в современном русском активировалось и под влиянием «украинских пользователей».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

jvarg

Цитата: Poirot от мая 24, 2019, 22:53
"Где эта улица, где этот дом, где эта барышня, что я влюблен." Каково?

Поэзия - не показатель. Там под стихотворный размер подгоняется.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alexshol

Цитата: Poirot от мая 24, 2019, 22:53
"Где эта улица, где этот дом, где эта барышня, что я влюблен." Каково?
Ну это неграмотно же. Что в значении который используется только в именительном и винительном падеже.
И никакой это не архаизм!

Awwal12

Цитата: Poirot от мая 25, 2019, 20:50
Цитата: bvs от мая 25, 2019, 20:02
Процентов 25 рунета это юзеры с Украины.
:o
Несколько меньше, конечно. Если брать цифры населения, то 146 млн. - население России (фактически полностью русскоязычное), а 42 млн. - население Украины (включая спорные и неконтролируемые территории, которые, однако, в любом случае подвержены воздействию украинского), т.е. в этой суммарной группе украинцы составляют около 22% (что могло бы дать 25% с поправкой на неодинаковый охват Интернетом). Однако стоит также учесть полностью русскоязычное население Беларуси (9,5 млн), русскоязычных Казахстана (не менее 75% населения, т.е. не меньше 13,7 млн.), а также русскоязычных (с родным русским или с русским на аналогичном уровне) остального постсоветского пространства и эмиграции, чье суммарное число также измеряется миллионами. В итоге доля украинцев в рунете вряд ли может превышать 20%.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Python

Еще следует учесть качество и доступность интернета в разных странах.
А также контакты российских пользователей непосредственно с украинским языком, всилу интереса к украинской политике и пр.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Awwal12

Цитата: Python от мая 26, 2019, 14:39
А также контакты российских пользователей непосредственно с украинским языком, всилу интереса к украинской политике и пр.
На синтаксис это окажет влияние в самую последнюю очередь. Тут уж уместнее вспомнить пять миллионов кубанцев с украинским субстратом и ещё пару миллионов украинцев, проживающих более-менее диффузно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Python

Цитата: Awwal12 от мая 26, 2019, 14:41
На синтаксис это окажет влияние в самую последнюю очередь.
Ну почему же, языки достаточно близки, чтобы пробовать переводить их пословно, калькируя всю синтаксическую структуру. Тем более, как было сказано выше, сабж есть и в русском — просто на вторых ролях. Аналогично, при переводе с русского возникает соблазн использовать «котрий» шире, чем это обычно принято в украинском.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Хотелось бы примеров и почему это неестественно для русского языка.

jvarg

Цитата: Python от мая 26, 2019, 14:39
А также контакты российских пользователей непосредственно с украинским языком, в силу интереса к украинской политике и пр.

Как правило, этот интерес возникает весьма эпизодически, в момент всяческих потрясений. Это первый и второй майданы, ну, сейчас прошедшие выборы, и то, только потому, что там Зеленский участвовал.

Потом 90% населения успешно теряет  интерес к соседней державе, до следующей бучи. Ну, кроме политически озабоченных граждан, которых, все-же, не большинство.

Понятно, что тлеющий конфликт на Донбассе интерес поддерживает несколько выше, чем в предыдущие 20 лет, но не настолько, что бы осваивать мову.

Насколько я могу судить, избыток украинских новостей приводит у многих вообще к отторжению темы в принципе. Тесть, к примеру (он из тех, кто еще телевизор смотрит), при любом упоминании Украины просто переключает канал с воплем "задолбали эти хохлы!!!". Тут надо понимать, что он не самих хохлов ненавидит, а новости на украинскую тему. Ибо их реально много, реально задолбали.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Krasimir

Цитата: Alexshol от мая 26, 2019, 06:21
Цитата: Poirot от мая 24, 2019, 22:53
"Где эта улица, где этот дом, где эта барышня, что я влюблен." Каково?
Ну это неграмотно же. Что в значении который используется только в именительном и винительном падеже.
что я влюблён = в которую я влюблён. Вопрос "в кого/во что" - аккузатив. :donno:
Ты остяк, а значит, взгляд упрямый.

bvs

Цитата: Iskandar от мая 26, 2019, 17:00
Хотелось бы примеров и почему это неестественно для русского языка.
https://borderlands.fandom.com/ru/wiki/Человек,_что_хотел_быть_Джеком
(здесь очевидно влияние английского)
Я видел целую статью в вики, написанную с "что" вместо "который" во всех случаях, смотрелось крайне странно. Для русского может и естественно, но в нормальном разговорном языке (не интернетном) по факту не употребляется.

Python

Все равно непонятно, почему «that» — это именно «что». Слишком притянуто за уши.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: jvarg от мая 26, 2019, 17:29
новости на украинскую тему. Ибо их реально много, реально задолбали.
Не поверите, но живущих в Украине тоже задолбали. Но кто-то же их смотрит...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

bvs

Цитата: Python от мая 26, 2019, 19:40
Все равно непонятно, почему «that» — это именно «что». Слишком притянуто за уши.
Потому что в придаточных предложениях переводится именно так. I know that it was so - я знаю, что это было так. Т.е. that может переводиться как "что" и "который", но поскольку в английском оба контекста выражены одинаково, то и в русском тоже переводят одинаково через "что" ("который" без относящемуся к нему слова в главном предложении использовать невозможно).

RockyRaccoon

Цитата: bvs от мая 24, 2019, 22:45
Последнее время часто вижу в интернете вместо союза "который" - "что".
Вопрос ко всем остальным: кто ишшо, кроме bvs'a, часто видит то же самое?
Я вот что-то не вижу. Ни часто, ни редко.

altynq

Да нет, конечно. Если где и встречается, то очевиден украинский контекст. То есть очевидно то, что пишущий из Украины.

Вообще абстрактные рассуждения о каком-то влиянии на синтаксис без конкретных примеров (желательно многочисленных) невероятно удивляют.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр