Цитата: Bhudh от ноября 12, 2010, 21:50
a — ä ~[æ] (~ старослав. ѣ)
o — ö ~[œ]
ɛ — e ~[ʲe] (~ древнерус. ѣ)
ə — ø̆ (огубленный шва, во франц. транскрипции означаемый обычным)
Цитата: Ванько от ноября 13, 2010, 00:35
Огубленный французский шва это разве [ø̆], а не [œ]?
Цитата: Ванько от ноября 13, 2010, 00:33
Всё вам всегда понятно,
Цитата: Ванько от ноября 13, 2010, 00:33
всё вы уже знаете, и всё уже открыто, вам только остаётсякопипастить чужие книгиделитися своею мудростию.
Цитата: Ванько от ноября 13, 2010, 00:33
Мне эта ваша самоуверенность всегда настораживала. Ну да ладно, поверим вам на слово.
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2010, 23:32Огубленный французский шва это разве [ø̆], а не [œ]?
Что [œ]? Швою означается?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 23:26Всё вам всегда понятно, всё вы уже знаете, и всё уже открыто, вам только остаётся
Да всё там понятно.
Цитата: ВанькоА не [œ]?Что [œ]? Швою означается? А ты их под бревисом сильно различишь? Мне надо было просто, чтобы соответствие логично смотрелось.
Цитата: Ванько от ноября 12, 2010, 22:31
Это ещё вопрос, что там было на самом деле, в разных диалектах всё по-разному.
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2010, 21:50Это ещё вопрос, что там было на самом деле, в разных диалектах всё по-разному.
e ~[ʲe] (~ древнерус. ѣ)
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2010, 21:50А не [œ]?
ø̆ (огубленный шва, во франц. транскрипции означаемый обычным)
Страница создана за 0.094 сек. Запросов: 23.