Книга об отличиях старо- и церковнославянского. Научное исследование ц.-сл.

Автор Medrawd, августа 2, 2020, 23:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2020, 00:25
1) В македонском сильные редуцированные давали то же, что в древнерусском.
2) В части сербскохорватского ареала *ę > а после палатальных.
Это по отдельности, а не в комплексе.
Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2020, 00:25
3) Не об этом вообще была речь, а о причинах не утраты церковнославяского языка, а его смены с местных изводов на русский.
Восстановление церковнославянского богослужения в Сербии и Болгарии связано с восстановлением автокефалии этих церквей. Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными, так как сфера образования была в руках церкви, где доминировал греческий. В отличие от русского языка, новые литературные языки Сербии и Болгарии создавались на основе народных говоров, с разрывом преемственности.

bvs

Цитата: bvs от августа  6, 2020, 20:23
Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными
Да, ну и кроме того естественно играло роль то, что на русском церковнославянском уже были готовые тексты, которые не надо было заново переводить.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от августа  6, 2020, 20:23
Восстановление церковнославянского богослужения в Сербии и Болгарии связано с восстановлением автокефалии этих церквей. Почему не стали использовать свои разговорные языки - очевидно потому, что они тогда еще не были литературными, так как сфера образования была в руках церкви, где доминировал греческий. В отличие от русского языка, новые литературные языки Сербии и Болгарии создавались на основе народных говоров, с разрывом преемственности.

Так кто ж спорит: виной всему отсутствие науки... ;D — Было бы у них славянское языкознание, скорее бы стали свои изводы вытягивать, чем русский церковнославянский слепо заимствовать. Слепо — потому что последний несёт специфические черты (древне)русского языка уж очень сильно, черты совсем не свойственные ни болгарским, ни сербским говорам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр