Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agabazar

Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2014, 17:10
К теме точения и скрёбки(из хакасского):
<...>
8.хыра (однокоренное? :-\)-пашня
Хир (поле, чув.) (Но есть там и глагол Хыр- /скрести, скоблить, брить/)

Rashid Jawba

Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2014, 17:10
К теме точения и скрёбки(из хакасского):
1. хайыр-(хайыраргъа)-точить (нож/ножницы/бритву), отбивать (косу)
2.хайыргъас-точильный брусок/точило
3.пiзе-(пiзирге)- заострить, заточить (нож, топор, пилу)/от "пiс" -острие, шило/
4. уста-( устиргъа)-починить (карандаш), заострить (прут/палку)
5.хыр-(хыраргъа)-скрести/скоблить; брить; (вы)резать/истребить
6.хыр-грань, край, нарезка ствола винтовки...; крыша; холм(до кучи однокоренное "хырыгъ"-граница)
7.хыргъыс-жестянка для чистки сковородок и кастрюль
8.хыра (однокоренное? :-\)-пашня
Хакас. х обычно соответствует КБ к'. Хайырг'ас - к'айрак'.
Но хакас. хыр, похоже, когнат КБ хыр /общий смысл - винтовая нарезка/.
Даже с этим сомневаюсь насчет хыршы - точило: семантически сомнительно, во2х, что за афф. -шы /< чы ?/, и куда пристроить делянку ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

mail

Цитата: Хусан от ноября 18, 2014, 20:00
Цитата: mail от ноября 18, 2014, 13:15
қаз.
Келген шығар - Наверно/возможно пришел
Баратын шығар - Наверно/возможно пойдет
Ол емес шығар - Наверно/возможно это не он

У кого есть что-нибудь похожее?
В хорезмском чиқар.
На юге иногда вместо "шығар" говорят "тытта" - келген тытта, баратын тытта, сен тытта. В узбекском есть такое?

dahbed

Цитата: mail от ноября 18, 2014, 13:15
қаз.
Келген шығар - Наверно/возможно пришел
Баратын шығар - Наверно/возможно пойдет
Ол емес шығар - Наверно/возможно это не он

У кого есть что-нибудь похожее?
У нас есть что-то похожее, наверное шығар имеет значение "выходит, что...".  Келген шығар - выходит, что пришел (?)
Турции пиздес

dahbed

Цитата: mail от ноября 19, 2014, 13:46
На юге иногда вместо "шығар" говорят "тытта" - келген тытта
Вот это ближе к нашему омада ист - приходя-постой
Турции пиздес

Удеге

Цитата: mail от ноября 18, 2014, 13:15
У кого есть что-нибудь похожее?
Цитата: Руслан14 от ноября 18, 2014, 14:28
Ол емес шығар - Наверно/возможно это не он
Чтоб только шығар давал значение возможно\наверно - нет ни у кого, у казахов тоже. Вы немножко не в ту степь начали думать.
Будущее предположительное значение будет у всех глаголов в ед.числ. 3 лица, когда сказуемое выражается причастиями (буд.времени - иногда пишут) на -ар итд. Келар, кетар, билар и проч.

Удеге

Цитата: mail от ноября 19, 2014, 13:46
говорят "тытта" - келген тытта, баратын тытта, сен тытта. В узбекском есть такое?
Не слыхал. Надо у ташкентцев спросить.

Удеге

Цитата: Maksim Sagay от ноября 18, 2014, 17:10
4. уста-( устиргъа)-починить (карандаш), заострить (прут/палку)
В узбекском с такими же значениями учламоқ :o. Уч - конец, кончик чего-либо.

mail

Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 15:33
Чтоб только шығар давал значение возможно\наверно - нет ни у кого, у казахов тоже. Вы немножко не в ту степь начали думать. Будущее предположительное значение будет у всех глаголов в ед.числ. 3 лица, когда сказуемое выражается причастиями (буд.времени - иногда пишут) на -ар итд. Келар, кетар, билар и проч.
Как будет по-узбекски следующие выражения?
Айтқан шығар (наверно сказал); сен шығарсың (наверно ты); айтатын шығарсың (наверно скажешь)

Оказывается у кыргыз тоже есть "...өзгөртүүлөрдүн Каримов тарабынан киргизилиши бекеринен эмес чыгар"

Цитата: dahbed от ноября 19, 2014, 14:05
Цитата: mail от ноября 19, 2014, 13:46
На юге иногда вместо "шығар" говорят "тытта" - келген тытта
Вот это ближе к нашему омада ист - приходя-постой
Само по себе это слово ничего не означает. Такого слова вообще нету. Непонятно откуда оно :donno:

Удеге

Цитата: mail от ноября 19, 2014, 17:23
Айтқан шығар (наверно сказал); сен шығарсың (наверно ты); айтатын шығарсың (наверно скажешь)
Айтгандур, сендур, айтарсан. Покороче. Я так говорю.
В другом регионе могут воспользоваться и вспомогательным глаголом чиқмоқ.

Хусан

Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 17:47
Цитата: mail от ноября 19, 2014, 17:23
Айтқан шығар (наверно сказал); сен шығарсың (наверно ты); айтатын шығарсың (наверно скажешь)
Айтгандур, сендур, айтарсан. Покороче. Я так говорю.
В другом регионе могут воспользоваться и вспомогательным глаголом чиқмоқ.
Да, в хорезмском так:
Айтган (русский "г") чиқар; сан чиқарсан; айтадовун (айтадоғун) чиқарсан.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 17:47
Айтгандур, сендур, айтарсан. Покороче. Я так говорю.
про тытта:
айтқандүр-да > айтқандүт-та?

TawLan

Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 17:47
Цитата: mail от ноября 19, 2014, 17:23
Айтқан шығар (наверно сказал); сен шығарсың (наверно ты); айтатын шығарсың (наверно скажешь)
Айтгандур, сендур, айтарсан. Покороче. Я так говорю.
В другом регионе могут воспользоваться и вспомогательным глаголом чиқмоқ.
Только так? Или это как вариант? У нас "наверно" - "болур" (наверно есть).
Наверно сказал - айтхан болур
Наверно ты - сен болурса
наверно скажешь - айтырыкъ болурса

В каких языках "говорить" и "айтыргъа" и "дерге" ?

mail

ЦитироватьУ нас "наверно" - "болур" (наверно есть).
У нас тоже есть - болар. Используется с тем же значением, что и в случае с "шығар".

ЦитироватьВ каких языках "говорить" и "айтыргъа" и "дерге" ?
Айтарға сөзім жоқ - мне нечего сказать.

TawLan

Цитата: mail от ноября 20, 2014, 06:36
ЦитироватьВ каких языках "говорить" и "айтыргъа" и "дерге" ?
Айтарға сөзім жоқ - мне нечего сказать.
Нет, не про то.
Айтхан болур - наверно сказал = деген болур.
Айтырыкъ болурса - наверно скажешь = дерик болурса.

Но не всегда одно можно заменить другим.
Например "говори", не скажешь "де", только "айт".
"Что?"(что говоришь?), не скажешь "не айтаса?", только "не дейсе?"

mail

да, иногда и то, и другое можно сказать. а иногда только одно из двух. у нас тоже если просто "говори", то - айт. если "скажи ххх", то "ххх де" или "ххх деп айт".

Удеге

Цитата: TawLan от ноября 20, 2014, 06:31
Только так? Или это как вариант?
Ответ повыше -
Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 15:33
Будущее предположительное значение будет у всех глаголов в ед.числ. 3 лица, когда сказуемое выражается причастиями (буд.времени - иногда пишут) на -ар итд. Келар, кетар, билар и проч.

Удеге

Цитата: mail от ноября 20, 2014, 05:02
про тытта:
айтқандүр-да > айтқандүт-та?
Не похоже. По мне, так это какой-то "усохший" вспом.глагол. Титмоқ, тутмоқ, тутамоқ не являются вспм.глаголами.
Подозрение на турмоқ. М.быть: туради-да=>турат-та=>тутта итд.  :???


Фанис

"Потом" - как на разных тюркских? На татарском: аннары, кабат, соңыннан... Может еще что-то есть, навскидку пока только эти вспомнил.





true

Цитата: Фанис от ноября 23, 2014, 22:56
кабат
Это разве не то слово, которое означает "напротив, совпадение даты или события"? (В тм. "габат").

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр