Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Насколько похожи друг на друга мокшанский и эрзянский?

Автор Devorator linguarum, ноября 4, 2019, 23:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

С чем можно сравнить? Как русский и украинский? Как русский и польский? Или еще хуже? :what:

Leo


Awwal12

Цитата: Leo от ноября  4, 2019, 23:39
Слыхал десяток мнений - без носителей не разобраться
Без лучших ихтиологов? :)
Так вам сейчас Пастор придёт и скажет, что никогда не мог понять по-мокшански ни слова и всё в таком духе.
Хотя отличия, очевидно, существеннее, чем между русским и украинским (в этой паре вообще отличия морфологии минимальны, между мордовскими больше).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Devorator linguarum

Цитата: Awwal12 от ноября  4, 2019, 23:43
Цитата: Leo от ноября  4, 2019, 23:39
Слыхал десяток мнений - без носителей не разобраться
Без лучших ихтиологов? :)
Так вам сейчас Пастор придёт и скажет, что никогда не мог понять по-мокшански ни слова и всё в таком духе.
Вот то-то и оно. Носители правду не скажут, поэтому остается аппелировать к мнению незаинтересованных внешних финно-угроедов. :donno:

Rōmānus

Сомневаюсь, что Пастор придет. Его, очевидно, шумовки и темы вроде "чего я с утра перепил" мало интересуют.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

SIVERION

Фонология эрзянского как будто русские не русские слова произносят, мокшанский на слух звучит по другому, значительно менее по русски.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

Цитата: SIVERION от ноября  5, 2019, 00:39
Фонология эрзянского как будто русские не русские слова произносят, мокшанский на слух звучит по другому, значительно менее по русски.
Не замечал. :donno: Мокшанская фонология действительно более своеобразна, но на русский слух это совершенно неразличимо. Более того, именно мокшанский в некотором смысле "акающий".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Neeraj

Спрашивал как-то об этом эрзян ... Процентов на 80% мокшанский понимают.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

SIVERION

Цитата: Awwal12 от ноября  5, 2019, 01:21
Цитата: SIVERION от ноября  5, 2019, 00:39
Фонология эрзянского как будто русские не русские слова произносят, мокшанский на слух звучит по другому, значительно менее по русски.
Не замечал. :donno: Мокшанская фонология действительно более своеобразна, но на русский слух это совершенно неразличимо. Более того, именно мокшанский в некотором смысле "акающий".
Ну я украиноязычный натив, у меня не совсем русский слух и замечаю в русской речи то что не замечают сами русскоязычные нативы и восприятие на слух языков России может поэтому тоже чуть иное.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от ноября  5, 2019, 00:39
Фонология эрзянского как будто русские не русские слова произносят, мокшанский на слух звучит по другому, значительно менее по русски.

Вы бразильцев послушайте... ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Цитатель

Цитата: Devorator linguarum от ноября  4, 2019, 23:37
С чем можно сравнить? Как русский и украинский? Как русский и польский? Или еще хуже? :what:

1Иисус чачсь Иудеянь Вифлеем ошсо, зярдо инязорокс ульнесь Ирод. Теде мейле зярыя шкань ютазь састь Ерусалимс чилисема ёндо тештень коряс содыцят ды кевкстсть:   
1Иисус шачсь Иудеянь Вифлеем ошса ся пингть, мзярда оцязоркс ульсь Ирод. Сонь шачемдонза меле Иерусалиму шинь стяма ширде састь смузюфт*а и кизефнихть:
1Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

2«Косо еврейтнень се Инязорось, кона ней чачсь? Минь неинек, кода Сонзэ тештезэ лиссь менельсэнть, ды сынек Эйдентень сюконямо».   
2«Коса аф кунара шачф евреень Оцязорсь? Минь няеськ менельса Сонь лиси тяштенц и саме Тейнза сюконяма».
2где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

3Теде марязь, Ирод инязорось ды мартонзо весе Ерусалимеськак талнозевсть.   
3Ирод оцязорсь кулезе тянь, эводсь, и сонь мархтонза эводсь сембе Иерусалимсь.
3Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

4Секскак сон пурнынзе весе попонь покштнэнь ды Койс тонавтыцятнень*а ды кевкстинзе, козонь чачомаль Пазонь кучовт Идицянтень.   
4Ирод кочказень сембе озксвятиень оцюнятнень*б, койти тонафтыхнень*в и кизефтезень синь, коса шачемаль Христости.
4И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?


как то так наверное  :???

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Basil

Цитата: Bhudh от ноября  5, 2019, 21:05
В других языках "иудей" = "еврей", а в мордовских — наоборот?
Наоборот, это как?  :???

В русском "иудей" -  вероисповедание, "еврей" - национальность. Где тут равно?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Bhudh

В западных слова jew, juif, Jude, judio по форме от "иудея", по смыслу и "иудей", и "еврей".
А тут "еврейтнень"/"евреень" от "еврея", а переводится ими Царь Иудейский (но не Вифлеем; топоним решили оттранслетирировать?).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RockyRaccoon

Цитата: Bhudh от ноября  7, 2019, 12:25
А тут "еврейтнень"/"евреень" от "еврея", а переводится ими Царь Иудейский (но не Вифлеем; топоним решили оттранслетирировать?).
Помнится мне по известной рок-опере, что "царь Иудейский" по-английски звучит как King of the Jews. Может, в мордовских переводах - калька с английского?

Yougi

ЦитироватьСпрашивал как-то об этом эрзян ... Процентов на 80% мокшанский понимают.
По моим опросам - от 60 до 80%. Но тут следует учесть, что эрзя относятся к мокша несколько своеобразно, если не сказать более. Многие утверждали, что понимать мокшанский вполне себе можно, но это не занятие для тру эрзя.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: RockyRaccoon от ноября  7, 2019, 16:40
Цитата: Bhudh от А тут "еврейтнень"/"евреень" от "еврея", а переводится ими Царь Иудейский (но не Вифлеем; топоним решили оттранслетирировать?).
Помнится мне по известной рок-опере, что "царь Иудейский" по-английски звучит как King of the Jews. Может, в мордовских переводах - калька с английского?
Когда знакомился с Сенкевичем, запомнил, что круль Жидовский.
W

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от ноября  7, 2019, 16:40
Цитата: Bhudh от ноября  7, 2019, 12:25
А тут "еврейтнень"/"евреень" от "еврея", а переводится ими Царь Иудейский (но не Вифлеем; топоним решили оттранслетирировать?).
Помнится мне по известной рок-опере, что "царь Иудейский" по-английски звучит как King of the Jews. Может, в мордовских переводах - калька с английского?
Кстати, посмотрел. "Еврейтнень" - это именно р. п. мн. ч. в указательном склонении. По крайней мене в эрзя.

Agabazar

Цитата: Neeraj от ноября  5, 2019, 06:23
Спрашивал как-то об этом эрзян ... Процентов на 80% мокшанский понимают.
Ну и кого вы спрашивали? Тех эрзян, кому уже  знаком мокшанский, кто уже изучал его?  А если спрашивать тех эрзян, которые никакого другого языка, кроме русского, не знают?

Awwal12

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2019, 18:31
А если спрашивать тех эрзян, которые никакого другого языка, кроме русского, не знают?
...То они закономерно не будут понимать мокшанский вообще.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

злой

Цитата: Цитатель от ноября  5, 2019, 21:02
Цитата: Devorator linguarum от ноября  4, 2019, 23:37
С чем можно сравнить? Как русский и украинский? Как русский и польский? Или еще хуже? :what:

1Иисус чачсь Иудеянь Вифлеем ошсо, зярдо инязорокс ульнесь Ирод. Теде мейле зярыя шкань ютазь састь Ерусалимс чилисема ёндо тештень коряс содыцят ды кевкстсть:   
1Иисус шачсь Иудеянь Вифлеем ошса ся пингть, мзярда оцязоркс ульсь Ирод. Сонь шачемдонза меле Иерусалиму шинь стяма ширде састь смузюфт*а и кизефнихть:
1Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

2«Косо еврейтнень се Инязорось, кона ней чачсь? Минь неинек, кода Сонзэ тештезэ лиссь менельсэнть, ды сынек Эйдентень сюконямо».   
2«Коса аф кунара шачф евреень Оцязорсь? Минь няеськ менельса Сонь лиси тяштенц и саме Тейнза сюконяма».
2где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

3Теде марязь, Ирод инязорось ды мартонзо весе Ерусалимеськак талнозевсть.   
3Ирод оцязорсь кулезе тянь, эводсь, и сонь мархтонза эводсь сембе Иерусалимсь.
3Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

4Секскак сон пурнынзе весе попонь покштнэнь ды Койс тонавтыцятнень*а ды кевкстинзе, козонь чачомаль Пазонь кучовт Идицянтень.   
4Ирод кочказень сембе озксвятиень оцюнятнень*б, койти тонафтыхнень*в и кизефтезень синь, коса шачемаль Христости.
4И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?


как то так наверное  :???

А что значит звёздочка в словах "тонавтыцятнень*а", тонафтыхнень*в, и т.д?

Смотрятся мордовские в письменном виде зубодробительно. Там действительно такие мощные стечения согласных?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Neeraj

Цитата: Agabazar от ноября  8, 2019, 18:31
Цитата: Neeraj от ноября  5, 2019, 06:23
Спрашивал как-то об этом эрзян ... Процентов на 80% мокшанский понимают.
Ну и кого вы спрашивали? Тех эрзян, кому уже  знаком мокшанский, кто уже изучал его?  А если спрашивать тех эрзян, которые никакого другого языка, кроме русского, не знают?
А Вы думаете много таких в реале ?   :pop:     Спрашивал нпр. тру эрзянку с родным эрзянским...    О причинах непонимания - хотя это конечно её субъективное мнение - она сказала буквально следущее "Они ( т.е. мокша ) употребляют мордовские слова там, где у нас ( т.е. у эрзя ) русские слова ..."   :donno:

RockyRaccoon

Мне эрзя говорили про мокшу: "Ничё не поймёшь".
В общем, ребята, выход для ЛФ-чан один: выучить оба языка и сравнивать самим.  ;up:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр