Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тату на иврите

Автор sveta_gel, октября 4, 2008, 16:40

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Юлия00

ЗДРАВСТВУЙТЕ!!!помогите перевести пожалуйста
-сильна,как смерть,любовь.

-я пренадлежу моему любимому,а мой любимый пренадлежит мне.

Стася

Здравствуйте!
не могли бы вы мне помочь с переводом этих фраз:

тело разжигающее страсть(или: это тело разжигает страсть)
душа пробуждающая любовь(или:эта душа пробуждает любовь)


Elik

Цитата: Стася от июля 16, 2009, 00:26
тело разжигающее страсть(или: это тело разжигает страсть)
душа пробуждающая любовь(или:эта душа пробуждает любовь)

הגוף הזה מעורר תשוקה
הנשמה הזו מעוררת אהבה

Margarita_S

Помогите пожалуйста перевести на иврит:
  1.Знание и справедливость осветят все концы вселенной, светя все более, пока не выйдут все сроки Тьмы. И в срок Божий осветит высота его величия все концы.
2. Ибо этот день назначен им от века для войны, уничтожение сынов Тьмы, когда сойдутся на великое побоище божественный сонм и общество мужей- сынов света со жребием Тьмы, сражаясь вместе, ради могущества Божия, при великом шуме и кличе божественных ангелов и людей в грозный день.
Заранее благодарна за ответ

Elik

Цитата: Margarita_S от августа  2, 2009, 14:56
Помогите пожалуйста перевести на иврит:
  1.Знание и справедливость осветят все концы вселенной, светя все более, пока не выйдут все сроки Тьмы. И в срок Божий осветит высота его величия все концы.
2. Ибо этот день назначен им от века для войны, уничтожение сынов Тьмы, когда сойдутся на великое побоище божественный сонм и общество мужей- сынов света со жребием Тьмы, сражаясь вместе, ради могущества Божия, при великом шуме и кличе божественных ангелов и людей в грозный день.
Заранее благодарна за ответ

Это явно цитата из какого-то священного текста (уж больно смахивает на Апокалипсис).
Если я угадал верно, то укажите точно, откуда взяты цитаты, и я попробую отыскать их ивритский перевод.

А если это плоды Вашего творчества, то я переведу Вам их завтра - сейчас нет ни времени, ни настроения.

Margarita_S

Это фразы из кумранских рукописей "свиток войны" или "война сынов Света против сынов Тьмы"

Elik

Цитата: Margarita_S от августа  3, 2009, 00:03
Это фразы из кумранских рукописей "свиток войны" или "война сынов Света против сынов Тьмы"

Маргарита, тексты кумранских рукописей, как говорится, на дороге не валяются.
Я попробую на днях поискать текст оригинала.

В любом случае, переводить их с русского перевода обратно на иврит, да еще и современный, - это маразм. Надо обязательно найти текст оригинала.  Так что запаситесь терпением.

А может, кто-нибудь из форумчан знает, где в сети выложены эти тексты?

Ванько

ЦитироватьDigital copies

High-resolution images of all the Dead Sea Scrolls are not yet known to be available online. However, they can be purchased in inexpensive multi-volumes - on disc media or in book form - or viewed in certain college and university libraries.

According to Computer Weekly (16th Nov 2007), a team from King's College London is to advise the Israel Antiquities Authority, who are planning to digitize the scrolls. On 27th Aug 2008 an Israeli internet news agency YNET announced that the project is under way[40]. The scrolls are planned to be made available to the public via Internet. The project is to include infra-red scanning of the scrolls which is said to expose additional details not revealed under visible light.

The text of nearly all of the non-biblical scrolls has been recorded and tagged for morphology by Dr. Martin Abegg, Jr., the Ben Zion Wacholder Professor of Dead Sea Scroll Studies at Trinity Western University in Langley, BC, Canada. It is available on handheld devices through Olive Tree Bible Software - BibleReader, on Macs through Accordance, and on Windows through Logos Bible Software and BibleWorks.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Хотя в сети есть много переводов и комментариев на английском. Не знаю есть ли транскрипция, возможно она на израильских сайтах есть, но, увы, ивритом не владею :(
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Elik

Цитата: Ванько Кацап от августа  3, 2009, 08:52
Хотя в сети есть много переводов и комментариев на английском. Не знаю есть ли транскрипция, возможно она на израильских сайтах есть, но, увы, ивритом не владею :(

Я нашел текст Книги войн на иврите, но поскольку он не разделен на главы и стихи, мне придется в нем порыться, а сейчас на это у меня времени нет. Так что пусть Маргарита запасется терпением.

Margarita_S


Pashok


Ilich35

Пожалуста помогите перевести фразу с русского- ОДНА ЖИЗНЬ - ОДИН ШАНС
я перевел через словарь получилось вот  אחד חיים אחד סיכוי
хотелось бы удостовериться...
и может кто нибудь подскажет еще какие нибудь интересные материализованные фразы
за ранее спасибо

Margarita_S

Elik, прошу прощения за навязчивость, есть ли смысл ждать вашего перевода? :-[

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Elik

Цитата: Margarita_S от августа 14, 2009, 03:30
Elik, прошу прощения за навязчивость, есть ли смысл ждать вашего перевода? :-[

Скажу честно - в ближайшую неделю я его проштудировать не смогу. У меня на это физически не будет времени.

К тому же задача усложняется тем, что текст свитка дан в самом идиотском варианте - в виде "прокрутки", что не позволяет делать поиск по ключевым словам по всему тексту.

Можете полюбоваться сами:

http://www.jafi.org.il/education/anthology/hebrew/gate2/H2B-megilat_milhemet_bnei_or_bibnei.html#

Если Вы сумеете извлечь этот текст целиком в виде, например, вордовского файла, то это сильно облегчит задачу. А иначе придется читать весь этот свиток построчно и выискивать в нем фразы, хотя бы приблизительно напоминающие приведенные Вами. Согласитесь, это весьма кропотливый труд, требующий немалого времени.


Диана№1

А есть ли программка в интернете,
чтобы делать буквы иврита более красивыми и изящными.знает кто нибудь?

Margarita_S


Margarita_S

Вложение в предыдущем сообщении, это текст по вашей ссылке.

Elik

Маргарита, вот теперь всё стало намного проще.

Я сразу же нашел перевод фразы

Цитата: Margarita_S от августа  2, 2009, 14:56
Ибо этот день назначен им от века для войны, уничтожение сынов Тьмы, когда сойдутся на великое побоище божественный сонм и общество мужей- сынов света со жребием Тьмы, сражаясь вместе, ради могущества Божия, при великом шуме и кличе божественных ангелов и людей в грозный день.

Вот он:

Цитироватьכִּיא הוּאַה יוֹם יָעוּד לוֹ מֵאָז לְמִלְחֶמֶת כָּלָה לִבְנֵי חֹשֶׁךְ : בּוֹ יִתְקָרְבוּ לְנַחְשִיר גָדוֹל
עֲדַת אֵלִים וּקְהִלַּת אֲנָשִׁים:
בְּנֵי אוֹר וְגוֹרַל חֹשֶׁךְ נִלְחָמִים יַחַד לִגְבוּרַת אֵל בְּקוֹל הָמוֹן גָדוֹל וּתְרוּעַת אֵלִים וַאֲנָשִׁים לְיוֹם הוֹוָה


Elik

А вот и перевод фразы

Цитата: Margarita_S от августа  2, 2009, 14:56

  1.Знание и справедливость осветят все концы вселенной, светя все более, пока не выйдут все сроки Тьмы. И в срок Божий осветит высота его величия все концы.


Цитировать[אֱמֶת וָצֶדֶ]ק יָאִירוּ לְכֹל קַצְווֹת תֵּבֵל הָלוֹךְ וָאוֹר עַד תֹּם כֹּל מוֹעֲדֵי חֹשֶׁךְ: וּבְמוֹעֵד אֵל יָאִיר רוּם גּוֹדְלוֹ לְכוֹל קִצֵּי [עוֹלָמִים]


Ванько

Цитата: Диана№1 от августа 14, 2009, 08:54
А есть ли программка в интернете,
чтобы делать буквы иврита более красивыми и изящными.знает кто нибудь?
Шрифт поставьте красивый.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Margarita_S


Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Margarita_S


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр