Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bullyboy
 - декабря 31, 2009, 16:11
Beermonger,какие исторические документы 9-12 веков вы бы посоветовали для изучения?
Что наносить на свою кожу я решу и сам,так что советы аля "...нанотехнологии...." пропускаю мимо ушей!)) Всем спасибо за ответы!вопрос актуален! Всех с Наступающим!
Автор Beermonger
 - декабря 30, 2009, 21:26
Цитата: Hellerick от декабря 30, 2009, 21:24
Цитата: Beermonger от декабря 30, 2009, 21:08
Цитата: sasza от декабря 30, 2009, 18:53
Кстати, как по-старославянски будет "мобильный телефон"?
Двигнѫмъ далекогласъ   (τῆλεφωνή mobilis).
А что, «сотовый» не проще сказать? Да и вообще, «далекоглас» — это не славянское словообразование. Надо что-нибудь вроде «перегласник».

В старославянском были тонны калек с греческого, так что "далеко-гласъ"="теле-фон" вполне нормально :).
Автор Hellerick
 - декабря 30, 2009, 21:24
Цитата: Beermonger от декабря 30, 2009, 21:08
Цитата: sasza от декабря 30, 2009, 18:53
Кстати, как по-старославянски будет "мобильный телефон"?
Двигнѫмъ далекогласъ   (τῆλεφωνή mobilis).
А что, «сотовый» не проще сказать? Да и вообще, «далекоглас» — это не славянское словообразование. Надо что-нибудь вроде «перегласник».
Автор Beermonger
 - декабря 30, 2009, 21:08
Цитата: sasza от декабря 30, 2009, 18:53
Кстати, как по-старославянски будет "мобильный телефон"?
Двигнѫмъ далекогласъ   (τῆλεφωνή mobilis).
Автор myst
 - декабря 30, 2009, 19:15
Цитата: sasza от декабря 30, 2009, 18:53
"Наши предки знали мобильную связь, ядерную энергетику и нанотехнологии"
И всё это, конечно же, в двоичной форме православного UTF-8.
Автор sasza
 - декабря 30, 2009, 18:53
Цитата: Bullyboy от декабря 30, 2009, 00:38
-фраза,приведенная выше имеет несколько вариантов перевода,втч "предки знали медные мечи"(перевод приблизителен!),так что фраза,скорее всего, не актуальна,ибо является неточным переводом!
Если на самом деле решили разукрасить тело, то советую не размениваться на мелочи, а сразу написать что-то вроде "Наши предки знали мобильную связь, ядерную энергетику и нанотехнологии". Кстати, как по-старославянски будет "мобильный телефон"?
Автор Beermonger
 - декабря 30, 2009, 17:58
Цитата: Bullyboy от декабря 30, 2009, 16:49
К сожалению,я не знаю точно что такое старославянский,имею только поверхностные знания по этому вопросу! Если кому-то кажутся смешными или неправильными мои слова,просьба относиться снисходительно!!!Думаю суть вопроса понятна...

С Уважением!

Старославянский - это литературный славнский язык 9-12 веков, южнославянский (хотя тогда такого сильного разделения еще и не было) по происхождению. В принципе это древнейший вариант церковнославянского (или наоборот, церковнославянский - его наследник). Современный (и весьма близкий) ему древнерусский постепенно вытеснил его как литературный язык (одновременно очень многое из него позаимствовав).

Это НЕ праславянский язык, хотя и стоит к нему ближе всех других известных литературных. Письменных памятников праславянского не существует, он известен только в реконструкциях. Попыткой такой реконструкции является язык "Книги Велеса", однако попыткой крайне неудачной и безграмотной, с реальными научными реконструкциями имеющей мало общего.
Автор Nevik Xukxo
 - декабря 30, 2009, 17:02
Цитата: Bullyboy от декабря 28, 2009, 00:05
это отрывок из "Книги Велеса"!

Надеюсь, вы не верите в славянскую письменность возрастом более 7500 лет...  :umnik:
Автор Хворост
 - декабря 30, 2009, 16:57
Цитата: Bullyboy от декабря 30, 2009, 00:38
неточным переводом!
А «точного» и не может быть.
Автор Bullyboy
 - декабря 30, 2009, 16:49
К сожалению,я не знаю точно что такое старославянский,имею только поверхностные знания по этому вопросу! Если кому-то кажутся смешными или неправильными мои слова,просьба относиться снисходительно!!!Думаю суть вопроса понятна...

С Уважением!