Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Язык Молдавской АССР

Автор Wolliger Mensch, сентября 6, 2015, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geoalex

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:09
Если газета лежит в киоске, то  её может купить всякий.    При наличии  соответствующей директивы, номера газеты могут  находиться на витринах  сколько-угодно, вне зависимости от того, есть спрос или его нет.
А вы уверены, что такая директива есть, или просто в софистике упражняетесь?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 14:32
Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:09
И о чём говорил этот факт?

Что можно почитать что-нибудь на идише.

А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?

Agabazar

Вообще-то пример с "Советиш Геймланд"  возник из того, что  один из форумчан (с ником "Джереми", кажется) тут где-то  писал, как он покупал этот журнал в Биробиджане, во время службы в СА. Не для чтения, а на память. Хотел иметь визуальное представление о графике идиша.  Ибо всегда интересовался разными языками.   

piton

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:59
А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?
Каждый в СССР мог выписать любую республиканскую газету или журнал. Без доплаты за дальнюю пересылку. Вот с районными газетами так нельзя было.
W

piton

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:09
Ну продавали, например,  в советское время в Биробиджане номера журнала "Советиш Геймланд". И о чём говорил этот факт?
Он и в Москве в киосках лежал.
W

piton

Слышал, кстати, что "Советиш Геймланд" был очень либеральным изданием, где писалось, что в других невозможно вообразить было, про голодомор, например.
W

Agabazar

Цитата: piton от января 19, 2018, 16:20
Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:09
Ну продавали, например,  в советское время в Биробиджане номера журнала "Советиш Геймланд". И о чём говорил этот факт?
Он и в Москве в киосках лежал.
Ну в Москве лежал. А вот во Владивостоке или Чите — едва ли. В Хабаровске — может быть лежал, ибо Еврейская АО  входила в состав  Хабаровского края (тогда).
Цитата: piton от января 19, 2018, 16:28
Слышал, кстати, что "Советиш Геймланд" был очень либеральным изданием, где писалось, что в других невозможно вообразить было, про голодомор, например.

Главным редактором "Советиш Геймланд" был Арон Вергелис.  Читал одну его книгу, составленную на основе переводов  с идиш. То есть, всё этого  до этого было опубликовано в "Советиш Геймланд". Ничего особенного. Обычная советская жевачка.

Agabazar

Offtop
Цитата: piton от января 19, 2018, 16:18
Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:59
А было в Биробиджане в то время, например, что-нибудь, скажем, на украинском языке? Чтобы  можно было  почитать что-нибудь на том языке?
Каждый в СССР мог выписать любую республиканскую газету или журнал. Без доплаты за дальнюю пересылку. Вот с районными газетами так нельзя было.

Причём тут это?
Каждый мог выписать и "Советиш Геймланд". Но кроме этого ещё продавали, как сказано, в киосках Биробиджана. Хотя могли и не продавать. Но — продавали (выставляли на витринах).  Потому что Биробиджан считался еврейским центром.

Wolliger Mensch

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 17:20
Ну в Москве лежал. А вот во Владивостоке или Чите — едва ли. В Хабаровске — может быть лежал, ибо Еврейская АО  входила в состав  Хабаровского края (тогда).

Вы о чём речь ведёте? Может быть, не может быть.

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 17:20
Обычная советская жевачка.

Спасибо, что не «жувачка». Непонятно, при чём советская власть. Если хотите толкнуть за политику — давайте в раздел «Политика».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 19:51
Вы о чём речь ведёте? Может быть, не может быть.
Насчёт Биробиджана и Москвы достоверно известно относительно того, о чём шла речь. Насчёт других городов — нет. Возник вопрос по ходу — я ответил.
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 19:51
Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 17:20
Обычная советская жевачка.
Спасибо, что не «жувачка».
викисловарь: жевачка
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 19:51Непонятно, при чём советская власть.
Упомянутая мной книга Арона Вергелиса вышла  задолго до 1991 года. То есть, при советской власти.

RockyRaccoon

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 20:17
Насчёт Биробиджана и Москвы достоверно известно относительно того, о чём шла речь. Насчёт других городов — нет. Возник вопрос по ходу — я ответил.
В Самаре продавался. Правда, на русском языке.

Сяргей Леанідавіч

Какая разница вообще? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Wolliger Mensch

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 20:17
викисловарь: жевачка

Толковый словарь не орфографический.

Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 20:17
Упомянутая мной книга Арона Вергелиса вышла  задолго до 1991 года. То есть, при советской власти.

И? При чём ваше «обычная советская жевачка»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agabazar

Цитата: Geoalex от января 19, 2018, 14:27
Цитата: Agabazar от января 19, 2018, 14:09
Если газета лежит в киоске, то  её может купить всякий.    При наличии  соответствующей директивы, номера газеты могут  находиться на витринах  сколько-угодно, вне зависимости от того, есть спрос или его нет.
А вы уверены, что такая директива есть, или просто в софистике упражняетесь?

А я разве сказал, что  имеется директива насчёт чего-то конкретного случая? Вообще-то вопрос о возможной "принудительности"  распространения (в данном случае молдавской газеты на кириллице) возник не с моей подачи.  :donno:

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 20:31
Цитата: Сяргей Леанідавіч от января 19, 2018, 20:26
Кокае разднецо васче? Жувачка...жевачка...жвачка :fp:

Дынекокой. :yes:
А-а-а-а!
(вообще-то это вопрос не орфографического словаря...)

Сяргей Леанідавіч


Сяргей Леанідавіч

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 20:29
И? При чём ваше «обычная советская жевачка»?
Вы отрицаете тот факт, что в сабже в значительной мере представлена "жувачка" или просто любите творчество такого плана? :what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр