Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Развитие балт. *il в латгальском

Автор Tys Pats, октября 28, 2018, 07:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tys Pats

Цитата: Bhudh от ноября  1, 2018, 21:24
Что-то ссылки с «Lithuanian: da-» и «Latvian: da» никуда не ведут.

В смысле? Вы о wikiпедии? Там ещё много чего нет.

Bhudh

По Вашей ссылке есть ссылки, но никаких балтийских языков по ним не наблюдается.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tys Pats

Цитата: Bhudh от ноября  1, 2018, 21:28
По Вашей ссылке есть ссылки, но никаких балтийских языков по ним не наблюдается.

В википедии ещё очень мало информации о балтийских предлогах, префиксах, суффиксах, постфиксах и.т.д.
Такое ощущение, что балтисты игнорируют википедию.

Tys Pats

Цитата: Bhudh от ноября  1, 2018, 21:24
Что-то ссылки с «Lithuanian: da-» и «Latvian: da» никуда не ведут.

Кстати, там должно быть: Latvian: da, da-


pomogosha

псл. *tьlěti, от к-го: ст.-сл. тълѣти (φθείρεσθαι); д.-ру. тьлѣ́ти, тьлѣ́ю 'гнить', тьлити, тлю 'губить', тьля 'гниль',  ру. тле́ть, тле́ю, укр. тлíти, тлíю 'тлеть, гнить'; слвенск. tlẹ́ti, tlím, чеш. tlít, пльск. tleć, tleję 'тлеть'.
   
    Рдств. лтш.tiļt 'делаться мягким, отбеливаться (о льне)' (Мейе-Эрну, 4, 189).
Насколько употребительно это слово?   
   
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Tys Pats

Цитата: pomogosha от ноября  3, 2018, 21:00
...
    Рдств. лтш.tiļt 'делаться мягким, отбеливаться (о льне)' (Мейе-Эрну, 4, 189).
Насколько употребительно это слово?   
...

Я такого слова не слышал.
В словаре оно есть с отметкой apv. "в говорах": http://tezaurs.lv/#/sv/tilt/1

В таком виде, как у вас написано (с (полу-)мягким -l-), оно возможно только в восточно-латышском (лтг.) языке.
В словаре латгальского языка нашёл устар. tyltauka, tyļtineica "приспособления для обработки льна".

pomogosha

Цитата: Tys Pats от ноября  3, 2018, 21:31
В таком виде, как у вас написано (с (полу-)мягким -l-), оно возможно только в восточно-латышском (лтг.) языке.
Там точно не просто l; встречал написание и с тильдой, и с циркумфлексом, и с каретом (как здесь (wikt/ru) тлеть).
    Значение  http://tezaurs.lv/#/sv/tilt/1 в смысле "уседать, отмирать, обесцвечиваться, блекнуть, отбеливаться" подходит в принципе.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Tys Pats

Другой интересный пример лтг. tymsa. Ср. рус. темень, тьма, словенск. tǝmà, лтш. tumsa и лит. tamsа.

Цитировать
From Proto-Indo-European *tm̥H-éh₂, from *temH- ("dark").


pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр