Цитата: كافر от апреля 5, 2019, 11:24
И какой же морфологической аналогией объясняются, в частности, др.-англ. им. п. мн. ч. ō-основ -a, вин. п. -e, точно соответствующее лит. -os ~ -às? В СГГЯ оно тупо отрицается, при том что такое распределение надёжно устанавливается для уэссекского, где -e встречается в ранних текстах десятки раз, и всегда в функции аккузатива. Там же отвергается соответствие литовских и греческих интонаций конечного слога (которое является элементарным фактом) со ссылкой на акцентологическую теорию Куриловича, которая отвергнута сейчас.
Вообще СГГЯ — страшное фричество, написанное марристами, к тому же устаревшее. Советская германистика калечит мозг. Слава богу, что Agnius Ринджа читает, а не это.
Цитата: كافر от апреля 5, 2019, 11:24
Вообще СГГЯ — страшное фричество, написанное марристами, к тому же устаревшее. Советская германистика калечит мозг. Слава богу, что Agnius Ринджа читает, а не это.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 5, 2019, 09:39И какой же морфологической аналогией объясняются, в частности, др.-англ. им. п. мн. ч. ō-основ -a, вин. п. -e, точно соответствующее лит. -os ~ -às? В СГГЯ оно тупо отрицается, при том что такое распределение надёжно устанавливается для уэссекского, где -e встречается в ранних текстах десятки раз, и всегда в функции аккузатива. Там же отвергается соответствие литовских и греческих интонаций конечного слога (которое является элементарным фактом) со ссылкой на акцентологическую теорию Куриловича, которая отвергнута сейчас.
Конечно, это всё вон в СГГЯ 2, 290 и сл. — целый раздел. И вы правы — не согласен: соответствия в др. и.-е. языках представляются притянутыми именно под интонационную гипотезу. И однозначные выводы не обоснованны — часть форм нормально объясняется морфологической аналогией, а где не объясняется — не хватает нормальных соответствий в др. языках.
Цитата: كافر от апреля 5, 2019, 04:29
В готском неприкрытое конечное *ō (в том числе из *-ōn) сокращается, *o̿ удерживается: им. п. ед. ч. ō-основ -a ~ греч. -ή ~ лит. -à, им.‑вин. п. мн. ч. o-основ -a тождествен предыдущему, вин. п. ед. ч. ō-основ -a ~ греч. -ήν (но в лит. циркумфлекс, видимо из двусложного *eh₂m̥), дат. п. ед. ч. a-основ -a ~ лит. -ù, 1-ое лицо ед. ч. индикатива презенса -a ~ лит. ù, но им. п. ед. ч. an-основ -ō ~ лит. -uõ (неясна природа циркумфлекса и отношение к греч. -ών, -ήν), род. п. мн. ч. ж. р. -ō ~ греч. -ῶν ~ лит. -ų̃ ~ вед. двусложное -aam в трети случаев ~ авест. двусложное -ąm, наречное -ō из аблатива ~ лит. -o ~ в вед. двусложное -aat несколько раз.
В северогерманском неприкрытое конечное *-ō (не *-ōn!) даёт -u > -∅, иначе везде находим ō > a.
В западногерманском неприкрытое конечное *-ō совпадает с *-u, прикрытое совпадает с *ē, *o̿ удерживается: им. п. ед. ч. ō-основ др.‑англ. -u ~ -∅, им.‑вин. п. мн. ч. a-основ ср. р. др.‑англ. -u ~ -∅, др.‑в.‑нем. -∅, тв. п. ед. ч. др.‑в.‑нем. -u; 1-ое лицо ед. ч. индикатива презенса др.‑англ., др.‑в.‑нем. -u; вин. п. ед. ч. ō-основ др.‑англ. -e, др.-в.-нем. -a, вин. п. мн. ч. ō-основ др.‑англ. -e, др.‑в.‑нем. -a ~ греч. -άς, лит. -às, род. п. ед. ч. a-основ др.‑англ. -e, др.‑в.‑нем. -a (ожидаемо из *-eh₂s, хотя не соответствует греч. -ῆς, лит. -os), др.‑англ. feower < *kʷetu̯ōr с апофонической долготой; им. п. мн. ч. ō-основ др.‑англ. -a, др.‑в.‑нем. -o ~ лит. -os (в ведийском нет надёжных случаев двусложного *-aaḥ), им. п. мн. ч. a-основ др.‑англ. -as (< *-o-es, но в вед. нет надёжных случаев *-aaḥ), род. п. мн. ч. др.‑англ. -a, др.‑в.‑нем. -o, наречное др.‑англ. -a, др.‑в.‑нем. -o.
Аналогично восстанавливается *ē и *e̿, но у последнего проблема с и.-е. коррелятами.
Впрочем, мне почему-то кажется, что вы в курсе, но не согласны.
Цитата: كافر от апреля 4, 2019, 18:01
Разными рефлексами. Ещё в XIX веке была установлена их корреляция с греческими и литовскими интонациями конечных слогов.
Цитата: كافر от апреля 4, 2019, 20:26Так в женском роде им.п. мн.ч. совпадает с именным - ôz (*þôz , *gebôz ). Это еще с ПИЕ идет
Германское местоименное склонение прилагательных — смесь именных и местоименных окончаний. В любой книге про это есть. Я не могу не присоединиться к WM:
Цитата: Agnius от апреля 4, 2019, 20:24Германское местоименное склонение прилагательных — смесь именных и местоименных окончаний. В любой книге про это есть. Я не могу не присоединиться к WM:
А как тогда о в женском роде объяснить?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 26, 2019, 13:17
Такое ощущение, что вы не с того конца изучать начали.
Цитата: كافر от апреля 4, 2019, 20:20А, точно e из -ai. А как тогда о в женском роде объяснить?
С какой радости? Это местоименное склонение, откуда там *o̿?
Цитата: Agnius от апреля 4, 2019, 19:34Так не было стяжения.
А почему тут два ларингала удвоенное усиление не дали?
Цитата: Agnius от апреля 4, 2019, 19:37С какой радости? Это местоименное склонение, откуда там *-o̿z?
А в древневерхненемецком тогда должно быть unso вместо unse, т.к. o̿ дал o
Страница создана за 0.063 сек. Запросов: 23.