Латиница для фонематической записи английского

Автор Солохин, мая 17, 2013, 23:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Солохин

Нет ли способа вразумительно записывать как они сегодня говорят, при помощи латинского алфавита.

Например, так

[i:] = ii
[ɪ] = i
[æ] = ea
[e] [ɛ] = e
[ʌ] = ao
[ɑ][ɒ] = oa
[ə] = a
[ə:] = er

и так далее, что-то типа


Ai wud never abeandan mai chaild iivan if hii iz a bead boi = I would never abandon my child even if he is a bad boy

In tha bigining waz tha Word and tha Word waz widh God and tha Word waz God
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rex

Нет, точно по той же причине что у русского и китайского, слишком много диалектов, записать каким либо стандартным фонетическим образом невозможно. Англоговорящие же вообще говорят кто в лес кто по дрова. Да и менятеся английский достаточно быстро. В Австралии так вообще латинские иероглифы узаконены, и иероглифическое письмо это будущее.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от мая 17, 2013, 23:03
Нет ли способа вразумительно записывать как они сегодня говорят, при помощи латинского алфавита.

Лучше приспособить существующую систему, приведя к общим правилам многочисленные исключения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Можно из вот этого убрать диакритику, заменив диграфами (хотя там всё очень плохо с безударными гласными. Надо что-то другое придумать):


С безударными гласными я даже не знаю что делать. Пока что всё бессистемно.

Hellerick


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2013, 23:36Лучше приспособить существующую систему, приведя к общим правилам многочисленные исключения.
Разумно. Но для этого её, существующую систему, надо глубоко чувствовать. Чем я не блещу

Другая сторона вопроса - вопрос о безударных.
Отсутствие возможности правильно поставить ударение в незнакомом слове - это страшный недостаток русской орфографии. И я, русский, давно подумываю о том, что хорошо было бы для ударных и безударных просто-напросто сделать разные буквы, тем более, что у нас в результате редукции от безударных осталось с гулькин нос.

Соответственно, та же идея у меня возникает и в отношении английского языка. Но здесь у меня нет и не может быть уверенности, правильна ли сама интенция. Вдруг я чего-то не учитываю?

Цитата: Тайльнемер от мая 18, 2013, 09:58С безударными гласными я даже не знаю что делать. Пока что всё бессистемно.
А почему-таки не использовать какую-то латинскую букву (или не ввести какое-то сочетание, что хуже, ибо шва всегда краткая) для швы?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:43Лучше уж на кириллицу с [æ] = ѣ
Это да! Я даже немножко делал это для себя, для внутреннего пользования, когда начинал всерьез разбираться с английским произношением.

Но латинская система более агрессивна (что по-своему хорошо). Кириллица - она же только для нас...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

DarkMax2

Не ле́гче в ру́сском проставле́ние ударе́ний сде́лать обяза́тельным?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Солохин

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:43Лучше уж на кириллицу с [æ] = ѣ и т.п.
Надо создать отдельную тему.
Это по-своему очень круто: английский кириллицей.

Создайте!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:49Не ле́гче в ру́сском проставле́ние ударе́ний сде́лать обяза́тельным?
Ну, это фактически и есть по две буквы для каждого гласного.
Но для иностранца, изучающего русский, удобнее было бы держаться ближе к реальной фонетике.

Зачем ему вынужденно различать безударные о и а и проч, если мы их сами в речи не различаем?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 10:49
Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:43Лучше уж на кириллицу с [æ] = ѣ и т.п.
Надо создать отдельную тему.
Это по-своему очень круто: английский кириллицей.

Создайте!
Я не различаю английские гласные, окромя родных украинских.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Солохин

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:53очему oi, но ie?
Я так понял, что -е после гласной удлинняет оную так, как это сложилось исторически
ie становится ай
ae становится эй
и так далее
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Easyskanker

Цитата: Hellerick от мая 18, 2013, 10:24
Ознакамливаемся с:

(wiki/en) Pronunciation_respelling_for_English
(wiki/en) Wikipedia:Pronunciation_respelling_key

Википедийцы себе весьма вразумительную систему придумали.
ЦитироватьSymbol    Original gloss    Approximate IPA equivalent*
-    syllable boundary (always added; original hyphens become –)    /./
-́    syllable boundary after stress*    /ˈ/ or /ˌ/ before syll.
ä    ah, arm, father    /ɑː/
ă    abet, hat, dillema    /æ, ə‡/
ā    tame    /eɪ/
â    fare    /ɛə†/
ạ    call    /ɔː/
ĕ    met, her, second    /ɛ, ɜ†, ɨ‡/
ē    mete    /iː/
ë    a in tame    /eɪ/
ī    fine    /aɪ/
ĭ    him, fir, plentiful    /ɪ, ɜ†, i‡, ɨ‡/
î    machine    /iː/
ị    peculiar    /j/
ō    alone    /oʊ/
ŏ    on, protect    /ɒ, ə‡/
ô    nor    /ɔː/
o̱    son    /ɒ/ or /ɔː/ according to dialect
ū    tune    /juː/
û    rude    /uː/
ŭ    us    /ʌ, ə‡/
u̇    turner    /ɜ†/
ȳ    lyre    /aɪ/
y̆    typical, fully    /ɪ, ɨ‡, i‡/
a͞a    a of am    /æ/
a͡a    a of fare    /ɛə/
ǣ, a͞e    mediæval    /iː/
a͡i    aisle    /aɪ/
a͟i    hail    /eɪ/
a͞o    o of alone    /oʊ/
a͡u    maul    /ɔː/
e͡e    heed    /iː/
e͡i    i of fine    /aɪ/
e͡u    neuter    /juː/
e͡w    lewd    /juː/
o͡i    oil    /ɔɪ/
c̣    celestial    /s/
c͟h    character    /k/
c͞i    delicious    /ʃ/
ġ    giant    /dʒ/
ṡ    his    /z/
s͞i    adhesion    /ʒ/
T͞h    Thomas    /t/
t͞i    attraction    /ʃ/
*       IPA symbols interpreted by Wikipedia.
†       This reading or symbol is only obtained or used before "r"
‡       this reading is only obtained in unstressed syllables
а я-то думал, что в чешском много диакритики... :fp:

Солохин

Цитата: Hellerick от мая 18, 2013, 10:24Ознакамливаемся с:

(wiki/en) Pronunciation_respelling_for_English
(wiki/en) Wikipedia:Pronunciation_respelling_key

Википедийцы себе весьма вразумительную систему придумали.
Надо что-то сделать со швой!
По условию задачи, все должно укладываться в пределы латиницы.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: mrEasyskanker от мая 18, 2013, 11:08я-то думал, что в чешском много диакритики...
В сущности, в английском диакритики должно быть больше, чем в любом другом известном мне языке.
И если бы она была явной, учить язык было бы легче.
На данный момент (якобы) отсутствие диакритики в английском - это жульничество.

Но вот я поставил задачу: таки обойтись без диакритики, четко выразив на письме при этом, однако, звучание английских слов.
Можно ограничиться литературным вариантом североамериканском английского (задача минимум), хотя хорошо было бы обозначить и особенности других диалектов (задача максимум).
Чтобы все писали одинаково, а читали по-разному.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

В компьютерную эпоху перейти на другую письменность - это раз плюнуть.
Если сделать программу, которая автоматически изменяет слова со старой орфографии на новую, то можно одним нажатием клавиши во мгновение ока трансформировать одно в другое.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Я не понял, а зачем там такая избыточность? Например:
Цитата: mrEasyskanker от мая 18, 2013, 11:08...
ī    fine    /aɪ/
...
ȳ    lyre    /aɪ/
...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 11:08
Надо что-то сделать со швой!
По условию задачи, все должно укладываться в пределы латиницы.

Если в слове поставлено ударение, то почему шву нельзя записать просто E? Никто же в безударном слоге E по-другому не  прочитает.

Hellerick

Цитата: Солохин от мая 18, 2013, 11:17
Я не понял, а зачем там такая избыточность? Например:
Цитата: mrEasyskanker от мая 18, 2013, 11:08...
ī    fine    /aɪ/
...
ȳ    lyre    /aɪ/
...

Наверное, они стараются обозначать произношение не в скобках после названия словарной статьи, а прямо в названии словарной статьи.

DarkMax2

RP    GAm
iː    i    need - и - нид
ɪ    ɪ    bid - і - бід
e    ɛ    bed - е - бед
æ    æ    back - ѣ - бѣк
ɒ    (ɑ)    box - о - боѯ
ɔː    ɔ    paw - ѡ - пѡ
ɑː    ɑ    bra - ā - брā
ʊ    ʊ    good - у - гуд
uː    u    food - ӯ - фӯд
ʌ    ʌ    but - а - бат
ɜː    ɜr    bird - ер - берд
ə    ə    comma - ъ
(ɪ)    ɨ    roses - і
eɪ    eɪ    bay - еі - беі
əʊ    oʊ    road - ъу - ръуд
aɪ    aɪ    cry - аі - краі
aʊ    aʊ    cow - ау - кау
ɔɪ    ɔɪ    boy - ѡі - бѡі
ɪə    (ɪr)    fear - ір - фір
ɛə    (ɛr)    fair - ер - фер
ʊə    (ʊr)    lure - ур -лур


і/и можно переставить.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр