Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Yllis Tarvi
 - мая 15, 2016, 12:15
Сейчас не использую. В детстве слышал постоянно от своих бабушки и деда, в деревню (Нижегородская обл.) к которым меня отправляли во время каникул, ну и сам тоже тогда использовал. Слово "суп" они не употребляли.
Похлёбка в основном варилась из говядины или свинины (зачастую на кости) с овощами (картошка, лук, морковь) в русской печке в чугуне. Зелень добавлялась по вкусу.
Автор antic
 - мая 13, 2016, 14:54
Когда я был маленький, помню, мамы не было дома, а папе некогда было готовить для меня, так он сварил какой-то простенький супчик, причём, не на бульоне, а на воде, с добавлением сливочного масла. Назвал это похлёбкой. Мне она страшно понравилась, и, потом, я часто требовал сделать мне похлёбку. Иногда родители шли мне навстречу и, специально для меня, делали похлёбку (по тому самому окказиональному рецепту, что в первый раз)
Автор watchmaker
 - мая 13, 2016, 14:35
Не использую никогда, хотя дедушка использовал постоянно.
Автор Flos
 - мая 13, 2016, 09:22
Видел в меню какой-то столовой или кафе.
Вкусная.
Сам не использую.
Автор chin-tu-fat
 - мая 13, 2016, 09:19
В активном запасе - нет. Если бы пришлось использовать - обозначил бы им китайские 粥 (чжоу) - жидкие каши. Либо китайские же жидкие-прежидкие супцы.
Автор RockyRaccoon
 - мая 13, 2016, 08:56
Я вообще это слово встречал исключительно в литературе. В сказках.
Автор Vaelg
 - мая 13, 2016, 06:27
Для обозначения жиденького малокомпонетного супешника для похлебать, перебиться на скорую руку - пользую.
Автор From_Odessa
 - мая 12, 2016, 18:04
Употребляете ли вы слово похлебка? Если да, то можете примерно дать свое определение тому, что вы относите к похлебкам? У меня это слово только в пассивном запасе, я его никогда не употреблял и не знаю, какое блюдо я мог бы так назвать.