Лингвофорум

Общий раздел => Ресурсы => Материалы по языкам и лингвистике => Тема начата: Neeraj от марта 12, 2011, 21:40

Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 12, 2011, 21:40
Встречал кто-нибудь в Интернете более менее подробные грамматики и учебники современных арамейских языков,написанных за последние 20 лет? Интересует прежде всего грамматика Агассиева 2007 г. и книги Jastrow"а и Ishaq"а по Туройо.
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 12, 2011, 21:46
Первая книга есть у меня в бумажном варианте. Её можно приобрести у автора за смешную сумму денег. Ястро ( а как прочитать  Jastrow"а? Йастроа? ) и Исхака не читал :(
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 12, 2011, 22:12
Цитата: Чайник777 от марта 12, 2011, 21:46
Первая книга есть у меня в бумажном варианте. Её можно приобрести у автора за смешную сумму денег. Ястро ( а как прочитать  Jastrow"а? Йастроа? ) и Исхака не читал :(
Как конкретно её купить?  И еще - т.к. Jastrow из Германии,то и читать его фамилию нужно по-немецки - Ястров...
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 13, 2011, 08:43
Цитата: Neeraj от марта 12, 2011, 22:12
Как конкретно её купить?  И еще - т.к. Jastrow из Германии,то и читать его фамилию нужно по-немецки - Ястров...
А почему тогда -ow в немецких топонимах читается как [o:]? Вот тут написано: (wiki/de) -ow (http://de.wikipedia.org/wiki/-ow)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 13, 2011, 09:06
Цитата: Neeraj от марта 12, 2011, 22:12
Как конкретно её купить?
Я попробую уточнить, возможно ли это сейчас, но точно знаю, что раньше это было возможно с помощью почты. Даже люди с Дальнего Востока покупали.
Ещё надо учесть, что это именно грамматика, а не учебник и там мало внимание уделено фонетике.
О фонетике например есть книга  The sound system of modern Assyrian (Neo-Aramaic) By Edward Y. Odisho: http://books.google.com/books?id=ON7BEtQvejcC&printsec=frontcover&dq=odisho phonology&source=bl&ots=K3NPsAsvE2&sig=fHXBltNCypsGYNMVhad88cD15ek&hl=en&ei=_mt8TZaML4-WOvCF8OMG&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CCAQ6AEwBA#v=onepage&q=odisho%20phonology&f=false (http://books.google.com/books?id=ON7BEtQvejcC&printsec=frontcover&dq=odisho+phonology&source=bl&ots=K3NPsAsvE2&sig=fHXBltNCypsGYNMVhad88cD15ek&hl=en&ei=_mt8TZaML4-WOvCF8OMG&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CCAQ6AEwBA#v=onepage&q=odisho%20phonology&f=false)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 13, 2011, 14:28
Цитата: Чайник777 от марта 13, 2011, 08:43
Цитата: Neeraj от марта 12, 2011, 22:12
Как конкретно её купить?  И еще - т.к. Jastrow из Германии,то и читать его фамилию нужно по-немецки - Ястров...
А почему тогда -ow в немецких топонимах читается как [o:]? Вот тут написано: (wiki/de) -ow (http://de.wikipedia.org/wiki/-ow)
Я имел ввиду.что именно в такой форме оно встречается в русскоязычной литературе ( нпр.в Языки мира.Семитские языки 2009 ; Афразиийские языки.Семитские языки 1991).Думаю,что здесь повлияла орфография немецкого оригинала и славянское происхождение фамилии.Ср. также как передаются русские фамилии - Petrow, Iwanow и т.д.
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: shravan от марта 13, 2011, 20:17
Цитата: Neeraj от марта 12, 2011, 21:40
...Интересует прежде всего грамматика Агассиева 2007 г...
Грамматику Агассиева (в бумажном варианте) могу выслать. Пишите в личку.
Есть Helen Younansardaroud, Der neuostaramaische Dialekt von Sarda:rid, Wiesbaden, 2001 (djvu).
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 18, 2011, 12:31
Кому интересно - Калашев А.Айсорские тексты + русско-айсорский и айсорско_русский словарь 1894 Тифлис http://rapidshare.com/files/409300722/Sbornik_materialov_dlya_opisaniya_mestnostej_i_plemen_Kavkaza_20_1894.pdf  (http://rapidshare.com/files/409300722/Sbornik_materialov_dlya_opisaniya_mestnostej_i_plemen_Kavkaza_20_1894.pdf)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 18, 2011, 13:10
Да, интересно. Правда транскрипция очень специфическая. Большое спасибо.
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 18, 2011, 13:19
Забавно, что ещё тогда миссионеров критиковали за искусственность создаваемого ими литературного языка. Что бы эти критики сказали,  если бы только  увидели некоторые современные тексты?
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от сентября 26, 2011, 20:04
The New Testament in Chaldean ( арабица) - http://narod.yandex.ru/disk/26423789001/Chaldean NT.pdf (http://narod.yandex.ru/disk/26423789001/Chaldean%20NT.pdf)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от октября 4, 2013, 20:24
В этом году вышла вот эта книга... И скорее всего, подобных книг, из-за нынешних событий в Сирии, больше не будет...
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Yitzik от октября 5, 2013, 21:34
Странно, что автор пишет финикийскими буквами...
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 23, 2014, 14:27
Небольшой словарик    Modern Assyrian Military Terminology (http://upload.ankawa.com//files/1/ankawa7/modren.pdf)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Vesle Anne от марта 25, 2014, 10:16
Цитата: Neeraj от октября  4, 2013, 20:24
В этом году вышла вот эта книга... И скорее всего, подобных книг, из-за нынешних событий в Сирии, больше не будет...
Не поделитесь сим произведением?
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Wellenbrecher от марта 25, 2014, 14:19
У меня есть почти такая же, но постарше - покупал в Маалюле в 2010..
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Vesle Anne от марта 25, 2014, 15:00
Цитата: Vesle Anne от марта 25, 2014, 10:16
Не поделитесь?
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Wellenbrecher от марта 25, 2014, 15:03
В ней 200 стр., насколько я помню.
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 25, 2014, 15:05
Цитата: Vesle Anne от марта 25, 2014, 10:16
Цитата: Neeraj от октября  4, 2013, 20:24
В этом году вышла вот эта книга... И скорее всего, подобных книг, из-за нынешних событий в Сирии, больше не будет...
Не поделитесь сим произведением?
Скрины с сайта американского интернет-магазина, где продаётся данная книга. Хотел было купить, но передумал - приобрёл там же перевод на новоарамейский "Старик и море" Хемингуэя. Прислали пару дней назад - внимательно прочитать времени не было, только бегло просмотрел - до сих пор не могу понять на каком диалекте этот перевод... сложилось впечатление, что это "суржик" какой-то.
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 25, 2014, 15:17
Почему суржик? Ждём подробностей :)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 25, 2014, 16:50
Сама книга вот (http://www.lulu.com/shop/ernest-hemingway/the-old-man-and-the-sea/paperback/product-15459980.html)
Насчет языка - может потом мнение и изменится, но вот некоторые особенности ( по сравнению с "литерат.урми", грамматику которого дает Агассиев ) , которые сразу бросились в глаза - употребление "тав" в поствокальной позиции с "руккахой" ( спирантизация?); мест. энклитики 3 л. ед.ч - "а" и "и(э)" вместо "о" и "у" ; сравнительная степень прилагательных образуется при помощи "биш", а не "буш".
( все эти особенности характерны для "халдейских" диалектов Ирака ).
+ лексика : на 146 стр. текста - 535 сносок ( т.е. 535 !!!  слов, понимание которых, по мнению переводчика, может вызвать затруднение).
Понятно, что толкование перевода некоторых слов - учитывая всякие термины и т.п. - неизбежно, но когда когда комментарий требуется ( при чем, обратите внимание, что кроме английского и арабского, даётся и ещё "ассирийский" (!) эквивалент  ) даже для таких слов, как на карт. ( специально выписал этот пример ) - то это повод задуматься, что вообще за язык здесь представлен. 
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 25, 2014, 17:31
Мне кажется, что эти особенности типичны для иракских писателей. Почти все современные тексты, что мне попадались, были записаны в орфографии, где мест. энклитики записываются таким образом. Только я склонен считать это попыткой приблизиться к орфографии классического сирийского.
А что касается лексики, то есть подозрения, что многие авторы используют неологизмы или архаизмы из сирийского, поэтому и требуется составлять толковые словари к каждому тексту. Вообще, на мой взгляд, иракские ассирийцы пишут слишком вычурным и тяжелым языком, слишком далёким от разговорного.
Причина такого поведения - стремление к максимальному пуризму, вызванное национальными комплексами или желание прослыть утончённым интеллектуалом :)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 25, 2014, 18:17
Вот поэтому я и назвал это "суржиком"... ( насчет энклитик - считаю, что такое написание всё таки отражают формы этих энклитик в иракских новоарамейских )
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от марта 25, 2014, 19:00
Вот интересная книга по новоарамейскому
From a spoken to a written language: The introduction and development of literary Urmia Aramaic in the nineteenth century (http://yadi.sk/d/oMXwx5NyLCVco)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от марта 25, 2014, 20:27
Цитата: Neeraj от марта 25, 2014, 18:17
Вот поэтому я и назвал это "суржиком"... ( насчет энклитик - считаю, что такое написание всё таки отражают формы этих энклитик в иракских новоарамейских )
Ну, может быть и так. Я лично не общался с иракскими авторами, но допускаю, что они недолюбливают слишком урмийские черты литературного языка и стараются в чем-то приблизить его к своим диалектам - "Всяк кулик своё болото хвалит :)"
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Whitesky777 от марта 25, 2014, 22:16
Видел в арабском интернет магазине книгу «литература арамейского языка», но это, видимо, Вас не устроит
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от июля 20, 2014, 11:24
Агассиев С.А. Грамматика современного ассирийского языка (http://biotex.ibss.org.ua/library.html?order=ASC&sortby=author&rubricid=34&pn=3)

Кисанов Ю.Ф. Краткий русско-ассирийский словарь (http://biotex.ibss.org.ua/library.html?order=ASC&sortby=author&rubricid=34&pn=3)
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от июля 15, 2015, 23:49
Цитата: Neeraj от марта 25, 2014, 16:50
Сама книга вот (http://www.lulu.com/shop/ernest-hemingway/the-old-man-and-the-sea/paperback/product-15459980.html)
Вот наткнулся на этот файл - вроде бы с текстом этого перевода на новоарамейский ассирийский "Старик и море" Хемингуэя, но это не электрон. копия книги - большинство сносок отсутствует.
Насчёт самого языка... вот некоторые особенности, которые отличают его от литерат. урмийского :
1. В поствокальной позиции "тав" употребляется с "руккяхой" (точкой) ...спирантизация?
2. Сравнительная степень прилагательных образуется с помощью biš ( урм. buš )
3. Местоим. энклитики 3 л. ед. ч. - "-e" м.р. и "-a" ж.р. ( урм. соотв. "-u" и "-o" )
4. "Женский" показатель множ.ч. ( условное название показателей множ.ч. с согласным "t" ) имеет конечный гласный "a" , т.е. "-aṯa " ( урм. "-ate" ).
5. Глаголы усилит. породы имеют префикс "m-" ( хотя, как мне показалось, не вполне последовательно ) - Как известно, в урмийском и некоторых близких к нему диалектах ( включая иракское койне ) глаголы усилит. породу образуют без префикса "m-" )
6. Примечателен глагол со значением "приносить" - восстанавливается инфинитив nabole - с начальным "n" и без префикса "m-" ( в урм. labule )
7. Практически отсутствует частотный предлог qa - в качестве nota acc. и  nota dat. употребляется "l-" ( с мест. энклитиками имеет форму ill- ). Редкие примеры употребления qa нпр. в qa tusa "например" - вероятнее всего заимствованны в готовом виде.
8. Встречается предлог ṣob ( l- ṣob ) "у", "к"  -  от араб. صوب   ( в урм.отсутствует ).

Все эти особенности характерны и для халдейского ( сурета ), но вот другие черты - формы местоимений, глагольные окончания - типично "урмийские".

Общее впечатление от языка этого перевода :  литературный урмийский, "вычищенный" от ярко выраженных урмийских черт, которые отсутствуют в большинстве других новоарамейских. Причём часть привнесенных особенностей соотносится с другим новоарамейским  литературным языком - "суретом" .
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Чайник777 от июля 24, 2015, 00:24
Мне кажется, этот язык пытались несколько приблизить к классическому сирийскому...
За предлог ṣob, думаю, надо бить по рукам - чем он лучше вариантов qa, ṭa?! Такая же местечковость...
Название: Современные арамейские языки
Отправлено: Neeraj от февраля 24, 2016, 17:08
Цитата: Neeraj от июля 15, 2015, 23:49
Цитата: Neeraj от марта 25, 2014, 16:50
Сама книга вот (http://www.lulu.com/shop/ernest-hemingway/the-old-man-and-the-sea/paperback/product-15459980.html)
Вот наткнулся на этот файл - вроде бы с текстом этого перевода на новоарамейский ассирийский "Старик и море" Хемингуэя, но это не электрон. копия книги - большинство сносок отсутствует.
Насчёт самого языка... вот некоторые особенности, которые отличают его от литерат. урмийского :
1. В поствокальной позиции "тав" употребляется с "руккяхой" (точкой) ...спирантизация?....

Общее впечатление от языка этого перевода :  литературный урмийский, "вычищенный" от ярко выраженных урмийских черт, которые отсутствуют в большинстве других новоарамейских. Причём часть привнесенных особенностей соотносится с другим новоарамейским  литературным языком - "суретом" .
Попалась небольшая статья про нынешнее иракское койне... автор утверждает , что произошла смена диалектной базы этого койне. Так что не зря мне этот перевод показался этаким суржиком - скорее всего его можно считать одним из образцов нынешнего иракского койне ( автор статьи называет его Second Koine ) , который , находясь под большим влиянием ассирийских диалектов южной группы и диалектов группы Аширет, во многих своих чертах сблизился с т.н. " суретом".