Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы про венгерский

Автор RawonaM, июля 17, 2006, 22:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Y.R.P.

Цитата: sirius11 от января  9, 2015, 12:46
Что за Olasz? Валахия?
Почти. Olasz это передача булгарского «валах» (ulasї)..
Рина, я же давал вам работу Хелимского на эту тему  :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

I. G.

Offtop
А если это не Ваша разлюбезная Рина? И даже не клон?
Но Рина помнит и передавала привет.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

वरुण

Цитата: RawonaM от июля 17, 2006, 22:21
Венгерские sz и s.
Почему эти буквы обозначают противоположное от ожидаемого? Первое, что напрашивается на мысль, это то, что звуки поменялись с периода создания алфавита. Кто об этом что-нибудь знает?

Это из правил древне- и средне-немецкого языка, его письменности. Раньше s в немецком произносилось очень шепеляво, поэтому s было как ш, откуда венгры и стали писать s на месте [ш]. А звук  более близкий к записывался в древненемецком как zz, вот оно и перекочевало в венгерскую письменность, но было преобразовано в более понятное sz.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Y.R.P.

Цитата: वरुण от февраля  4, 2015, 15:56
А звук  более близкий к записывался в древненемецком как zz, вот оно и перекочевало в венгерскую письменность, но было преобразовано в более понятное sz.
Ну да, нем. ß тут какбэ ни при чём.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Upliner

Часто ли венгры путают числительные tiznegy, huszonegy и т.д. с tiznnégy, huszonnégy? Или это только новичкам трудно их на слух отличить?
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Y.R.P.

Цитата: Upliner от августа 27, 2016, 19:25
Часто ли венгры путают числительные tiznegy, huszonegy и т.д. с tiznnégy, huszonnégy?
Не путают, поскольку чётко различают долгие и краткие гласные.

Цитата: Upliner от августа 27, 2016, 19:25
Или это только новичкам трудно их на слух отличить?
Для новичков (напр. русскоязычных) представляет сложность различать долгие/краткие гласные в безударном слоге.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Upliner

Цитата: Y.R.P. от августа 27, 2016, 19:42
Цитата: Upliner от августа 27, 2016, 19:25
Или это только новичкам трудно их на слух отличить?
Для новичков (напр. русскоязычных) представляет сложность различать долгие/краткие гласные в безударном слоге.
Да уж. Даже в чешском до сих пор с ними путаюсь, а о венгерском и говорить нечего...
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Y.R.P.

Цитата: Upliner от августа 27, 2016, 19:50
Даже в чешском до сих пор с ними путаюсь, а о венгерском и говорить нечего...
В русском ударение силовое, но оно сопряжено с квантитативным. Поэтому на первых порах просто ударяйте долгий гласный, вас поймут..
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Damaskin

На самом деле отличить e от é довольно просто. Куда более нетривиальная задача для новичка - различить é и i. 

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:32
На самом деле отличить e от é довольно просто. Куда более нетривиальная задача для новичка - различить é и i.
Мне поначалу казалось, что краткий а звучит как о.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Upliner

Цитата: Centum Satәm от августа 27, 2016, 20:42Мне поначалу казалось, что краткий а звучит как о.
Мне до сих пор кажется, и в транскрипциях тоже пишут ɒ -- такой же как в thought
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от августа 27, 2016, 20:42
Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:32
На самом деле отличить e от é довольно просто. Куда более нетривиальная задача для новичка - различить é и i.
Мне поначалу казалось, что краткий а звучит как о.

И не вам одному.
Где-то писали, что многие из иностранцев вообще не заморачиваются, произносят краткий a как о, долгий e как i и т. д. Венгры вроде понимают.

Centum Satәm

Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:47

И не вам одному.
Где-то писали, что многие из иностранцев вообще не заморачиваются, произносят краткий a как о, долгий e как i и т. д. Венгры вроде понимают.
В некоторых диалектах так и произносят. И даже на письме обозначают долгий i вместо долгого е, в сказках мне такое попадалось.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Y.R.P.

Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:32
На самом деле отличить e от é довольно просто. Куда более нетривиальная задача для новичка - различить é и i.
Конечно, вторичная закрытая артикуляция, сопровождающая долготу гласного на русский слух гораздо более заметна, чем долгота. Я же советовал Upliner'у как произнести венгерское слово с русским акцентом так, чтоб было понятно венграм.

Цитата: Centum Satәm от августа 27, 2016, 20:42
Мне поначалу казалось, что краткий а звучит как о.
Ну так и есть. A отличается от á ещё и лабилизацией кроме открытости.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Upliner

Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:32
На самом деле отличить e от é довольно просто. Куда более нетривиальная задача для новичка - различить é и i.
Да, некоторое произносят как i, но у некоторых там никаким i не пахнет и тогда становится легко спутать с e
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Damaskin

Цитата: Centum Satәm от августа 27, 2016, 20:54
Цитата: Damaskin от августа 27, 2016, 20:47

И не вам одному.
Где-то писали, что многие из иностранцев вообще не заморачиваются, произносят краткий a как о, долгий e как i и т. д. Венгры вроде понимают.
В некоторых диалектах так и произносят. И даже на письме обозначают долгий i вместо долгого е, в сказках мне такое попадалось.

Где-то в современной литературе мне попадалось не как диалектное, а пожалуй, как городское просторечие.

Centum Satәm

Вот вам образец диалектной сказки.
Некоторые слова я понять не могу, выделил красным.

ЦитироватьA legjobb barát mög a legnagyobb ellenség


   Mátyás királ egyik vezérét elcsapta. A vezérbül paraszt lött.
   Eccör Mátyás arra járt, a vezért éppeg szántás közben taláta.
– No, mi csinyász? – kérdözi.
– Vetök, uram! – mondi a vezér.
– Gyere fő hozzám Budára alkalommal és nem alkalommal, hozd fő a legjobb barátodat mög a legnagyobb ellenségödet! Ha ezt megtöszöd, akkor mondok neköd valamit.
   A vezér hazamönt, leőt egy borgyut, oszt jó összevérözte magát. Kérdözi a felesége:
– Mi csinyát kigyelmed, hogy ollan vérös az arca?
   Odahajút a vezér a feleségihő, oszt hókkal mondi nekije:
–Megőtem az aranymívest, de ne szólj senkinek se, mer neköd is lösz ékszered.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Y.R.P.

Цитата: Centum Satәm от августа 27, 2016, 20:54
В некоторых диалектах так и произносят. И даже на письме обозначают долгий i вместо долгого е, в сказках мне такое попадалось.
Это тисский диалект: kík vs. kék.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Rusiok

Цитата: Amateur от июля 18, 2006, 00:06
Графика была изменена в 20 веке, когда поменялись некоторые диграфы для обозначения сибилянтов. Сейчас сохраняется прежнее написание для личных имён. Подробностей, увы, я не нашёл.
В английской википедии есть таблица Historic spellings used in names. Чудовищность исторической орфографии поражает: 8 вариантов для звука /tʃ/ (ныне всегда пишется cs), 12 вариантов для звука /øː/ (современное написание: ő) и т. д. Поэтому представляется, что реформа венгерской орфографии - дело великое, заслуживает памяти и изучения. Дайте, пожалуйста, ссылки на историю венгерского алфавита, особенно на реформу орфографии.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр