Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Изоляты

Автор Theo van Pruis, марта 24, 2013, 09:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:11
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 12:03
Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:02
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 11:14Я вообще отношусь к подобным "доказательствам" скептически. Сказать можно, что угодно. Где доки, что это родство, а не длительные контакты? Просто адыго-абхазскую "объединяют с вайнахами и дагестанцами, а картвелов то в эту семью не включают.

картвелов отчислили  ::)
Ну они лекции не посещали, сам собой отчислят

амеры не отпускали  :(  а то с каким рвением они пытались добраться до аудиротии
Амеры гадюшки  :D Ну, а на деле, картвелы лишь по культуре схожи с сев.кавказской, в языках очень мало схожести, в основном результат длительного взаимодействия, бацбийцы вот интересные ребята, чеченцы Грузии, но их ни вайнахи не понимают, ни грузины.

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 12:13
Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:11
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 12:03
Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:02
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 11:14Я вообще отношусь к подобным "доказательствам" скептически. Сказать можно, что угодно. Где доки, что это родство, а не длительные контакты? Просто адыго-абхазскую "объединяют с вайнахами и дагестанцами, а картвелов то в эту семью не включают.

картвелов отчислили  ::)
Ну они лекции не посещали, сам собой отчислят

амеры не отпускали  :(  а то с каким рвением они пытались добраться до аудиротии
Амеры гадюшки  :D Ну, а на деле, картвелы лишь по культуре схожи с сев.кавказской, в языках очень мало схожести, в основном результат длительного взаимодействия, бацбийцы вот интересные ребята, чеченцы Грузии, но их ни вайнахи не понимают, ни грузины.

вот здесь бацбийская песня и чеченец утверждает, что что-то понял и дает свой перевод

http://www.youtube.com/watch?v=wJ0XDqSNU-M

"I the Chechen and I have understood some phrases: the ramson has grown, mountains are visible, to not be afraid, a sword and a dagger, day and night "

вторую песню тоже решил перевести

http://www.youtube.com/watch?v=3lxrwYLj-mY

"как я понял в этой песне речь идёт о девушке которую увозят)? её вроде далеко куда то увозят может замуж выдают?"

"я понял здесь некоторые слова хьо ехче, дIахица, хьо бIарьгу

это бацой)"

хотя, они считают себя тушинами.  :tss:
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:19
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 12:13
Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:11
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 12:03
Цитата: amaZulu от марта 24, 2013, 12:02
Цитата: Alenarys от марта 24, 2013, 11:14Я вообще отношусь к подобным "доказательствам" скептически. Сказать можно, что угодно. Где доки, что это родство, а не длительные контакты? Просто адыго-абхазскую "объединяют с вайнахами и дагестанцами, а картвелов то в эту семью не включают.

картвелов отчислили  ::)
Ну они лекции не посещали, сам собой отчислят

амеры не отпускали  :(  а то с каким рвением они пытались добраться до аудиротии
Амеры гадюшки  :D Ну, а на деле, картвелы лишь по культуре схожи с сев.кавказской, в языках очень мало схожести, в основном результат длительного взаимодействия, бацбийцы вот интересные ребята, чеченцы Грузии, но их ни вайнахи не понимают, ни грузины.

вот здесь бацбийская песня и чеченец утверждает, что что-то понял и дает свой перевод

http://www.youtube.com/watch?v=wJ0XDqSNU-M

"I the Chechen and I have understood some phrases: the ramson has grown, mountains are visible, to not be afraid, a sword and a dagger, day and night "

вторую песню тоже решил перевести

http://www.youtube.com/watch?v=3lxrwYLj-mY

"как я понял в этой песне речь идёт о девушке которую увозят)? её вроде далеко куда то увозят может замуж выдают?"

"я понял здесь некоторые слова хьо ехче, дIахица, хьо бIарьгу

это бацой)"

хотя, они считают себя тушинами.  :tss:
Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут. А вообще это интересный народ, что-то от картвелеби взяли, и большую часть от вайнахов. Еще изолятами в кавычках можно назвать языки аваро-андо-цезской группы. Ибо там много сложных, интересных и бесписьменных языков. Да и еще лакский. Он в отличии от четырех соседей, не образовал столько языков и диалектов, а остался единым языком.


amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.

Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял?  :???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял?  :???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...
Я, как человек, говорящий на чеченском, говорю нет.

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:25
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял?  :???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...
Я, как человек, говорящий на чеченском, говорю нет.

ты владеешь чеченским или просто говоришь?   :???
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:26
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:25
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял?  :???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...
Я, как человек, говорящий на чеченском, говорю нет.

ты владеешь чеченским или просто говоришь?   :???
Владею, я там жил долго. Ну не как носитель, может чего-то не знаю, но и говорить и понимать я могу.

amaZulu

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял:???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...

точнее, он говорит, что понял отдельные слова, фразы, а потом и отдельное предложение, но смысл песни так и не понял  :what:
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Во-первых, куча утраченных элементов у вайнахов присутствуют в бацбийском. Во-вторых лексика полностью грузинская. Чтобы понять чеченцу бацбийца надо быть в хлам укуренным очень сообразительным.

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:30
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял:???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...

точнее, он говорит, что понял отдельные слова, фразы, а потом и отдельное предложение, но смысл песни так и не понял  :what:
:D

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:28Владею, я там жил долго. Ну не как носитель, может чего-то не знаю, но и говорить и понимать я могу.
ну я тож владею грузинским, но эту песню так и не понял
http://www.youtube.com/watch?v=QDeQNT2eVFM
постепенно начал разбирать отдельные слова и предложение  :(

когда распались нахские языки
точнее, когда бацбийский от них отпал?
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:31
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:30
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял:???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...

точнее, он говорит, что понял отдельные слова, фразы, а потом и отдельное предложение, но смысл песни так и не понял  :what:
:D

ну да очень смешно  :no:
я всего лишь немного ошибся   :P
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:35
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:31
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:30
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:23
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 15:41
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 15:36
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 10:33Что-то понял... Грузины тоже что-то понимают из бацбийского, но я имел ввиду, что по настоящему понять полный разговор или весь текст ни чеченцы, ни грузины не могут.

грузиноязычный да не сможет понять бацбийскую речь, только если уловит отдельные заимствования из грузинского.
грузины не тушинского происхождения не то что бацбийский язык чагма-тушинский диалект с трудом понимают.  ::)
что касается чеченцев, это надо спросить у них, хотя на ют некий видимо чеченец утверждает, что он понял смысл бацбийской песни. 
если учесть, что языки разошлись не так давно, то это вполне возможно.
Бацба нагло косит под нохчу!  >(

Бацба вполне отушинен, поэтому не в интересах бацба доказывать близость бацбийского языка с чеченским.  :)
может все же хитрый нохчо нашел бацба, попросил перевести, а сейчас выдает, что он все понял:???
или может опять таки хитрый нохчо сам придумал "перевод", надеясь, что и так никто не поймет настоящий текст, а настоящий бацба до ютуба не доберется.  :???
конечно же, можно продолжить обсуждать разные версии, но можно и задать вопрос.

Тибарен, существует ли взаимопонятность между чеченским (или ингушским) и бацбийским языками...

точнее, он говорит, что понял отдельные слова, фразы, а потом и отдельное предложение, но смысл песни так и не понял  :what:
:D

ну да очень смешно  :no:
я всего лишь немного ошибся   :P
Я не над тобой, не обижайся. Я над тем, кто это сказал.

Theo van Pruis

Сансаныч, говоришь там почти полностью картвельская лексика? А с какого панталыку бацбийский всегда нахским считают? :what: Это ж уже креол какой-то получается.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Alenarys

Песня чисто цова-тушинская, и играет похоже пандор. И архитектура нахская. Распались предположительно в 16 веке, и по гипотезе являются ингушскими переселенцами  из высокогорного аула Эрзи в Джейрахском ущелье из бассейна Армхи. По народным преданиям бацбийцы пришли из местности Вабуа (Горная Ингушетия)

Alenarys

Цитата: Theo van Pruis от марта 25, 2013, 16:38
Сансаныч, говоришь там почти полностью картвельская лексика? А с какого панталыку бацбийский всегда нахским считают? :what: Это ж уже креол какой-то получается.
Мало че они там считают. Мне виднее  :green: Считают нахским по ряду других причин. Во-первых, они по крови нахи, во-вторых много слово нахского происхождения. Но культура, религия и многие элементы языка грузинские. Плюс глухая спиранта лъ(моя любимая  ;D), плюс наличие удвоенных согласных.

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:39
Песня чисто цова-тушинская, и играет похоже пандор. И архитектура нахская. Распались предположительно в 16 веке, и по гипотезе являются ингушскими переселенцами  из высокогорного аула Эрзи в Джейрахском ущелье из бассейна Армхи. По народным преданиям бацбийцы пришли из местности Вабуа (Горная Ингушетия)

песня чагма-тушинская
диалект чагма-тушинский, если музыкальные там лады цова-тушинские не знаю. играет не пандор, а пандури  >(
а если распались в 16, то языки же должны быть взаимопонятны?  :donno:
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Theo van Pruis

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:49
а если распались в 16, то языки же должны быть взаимопонятны?  :donno:
:+1: Тоже не понял, как так :???
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Alenarys

Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:49
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:39
Песня чисто цова-тушинская, и играет похоже пандор. И архитектура нахская. Распались предположительно в 16 веке, и по гипотезе являются ингушскими переселенцами  из высокогорного аула Эрзи в Джейрахском ущелье из бассейна Армхи. По народным преданиям бацбийцы пришли из местности Вабуа (Горная Ингушетия)

песня чагма-тушинская
диалект чагма-тушинский, если музыкальные там лады цова-тушинские не знаю. играет не пандор, а пандури  >(
а если распались в 16, то языки же должны быть взаимопонятны?  :donno:
Какая разница, пандор это))) Че такое пандури, не знаюю  ;D Диалект хз, а лады цовские. Не должны, потому что бацба с грузинами спелись очень очень. А слова Федькины про нахские языки - фигня, основа нахская, слова нахские, а построение все грузинское. Кстати, ты по этому и не понял песню, потому что слова нахские.

Alenarys

В Грузии бацбийцы, в отличие от кистинцев, не рассматриваются как самостоятельный этнос, и официально считаются грузинами. Н. Г. Волкова, в своей работе Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX в., отмечает, что «в течение нескольких столетий для бацбийцев и части кистин грузинский язык стал вторым родным языком», но, «несмотря на языковую и культурную ассимиляцию, в 1948 г. ещё были живы старики, помнившие чеченский язык, чеченские обычаи». Она также указывает:
На примере бацбийцев и кистин виден также процесс культурного слияния этих народов с грузинами. Наиболее интенсивно оно происходило среди цова-тушин, в большинстве ассимилировавшихся грузинами ко второй половине XIX в.: бацбийцы заимствовали у них костюм, обычаи, песни и т. п.

amaZulu

Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:52
Цитата: amaZulu от марта 25, 2013, 16:49
Цитата: Alenarys от марта 25, 2013, 16:39
Песня чисто цова-тушинская, и играет похоже пандор. И архитектура нахская. Распались предположительно в 16 веке, и по гипотезе являются ингушскими переселенцами  из высокогорного аула Эрзи в Джейрахском ущелье из бассейна Армхи. По народным преданиям бацбийцы пришли из местности Вабуа (Горная Ингушетия)

песня чагма-тушинская
диалект чагма-тушинский, если музыкальные там лады цова-тушинские не знаю. играет не пандор, а пандури  >(
а если распались в 16, то языки же должны быть взаимопонятны?  :donno:
Какая разница, пандор это))) Че такое пандури, не знаюю  ;D Диалект хз, а лады цовские. Не должны, потому что бацба с грузинами спелись очень очень. А слова Федькины про нахские языки - фигня, основа нахская, слова нахские, а построение все грузинское. Кстати, ты по этому и не понял песню, потому что слова нахские.

песня на бацбийском?
но там же грузинские слова и не только слова, но слова в грузинских формах, там звательный падеж, множестченное число, глаголы в наст. вр. мн. ч. 3л. все образовано по гр. грузинского языка, половина слов из грузинские и не только просто грузинские заимствования, а построены "по-грузински".

"იახლ ჯანღ ქურდულად შემიპარ დანოს, ქირსლებში გახვი ბაშტე იდ კარსე. საჩაღმოში კი ნისლებდახდილებო, იბანენ პირებს ფიჭეხ იდ წასნე. ვიც* გომეწარიც გადიყრიდ მუქფერს, მზეს ამაჰღლალებდ იშტეროს თავზედ. კოციკათ ყანას წყალქონდარასა ვკრეფ, ყვავილის ცვრიან გვირგვინ მადგ თავზედ. რაიოდ მეტად მამნატრებიხართ ხაგირო, ეხო, აშტოოდ მთაწვერ... რად ვერ შაგტყობდი ჩემ ტკბილ თუშეთო, ზამთრისპირ თეთრად აგპენტვი თმა-წვერ. იახლ ჯანღ ქურდულად შეპარ ქისტეთსა და ქირსლებში გახვი ხეკინჩხოს მთაწვერ."

короче, вот текст и что это за язык?
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр