Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Йисраэль

Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2014, 15:41
Цитата: Йисраэль от апреля 23, 2014, 15:26
Сколько там интересного по ссылкам!
Не за что. Здесь еще гляньте.
Большое спасибо. Скачал карманный словарь и самоучитель.
Тата́рский язы́к (тат. татар теле, татарча, tatar tele, tatarça).

Йисраэль

Как по-татарски день, порядковые числительные первый, ...и так до десятый?
Напишите, пожалуйста, по-татарски это мальчик, это девочка, это баран, это овца, это словарь. Мне надо слово "это".

Фанис

көн - день
беренче, икенче, өченче, дүртенче, бишенче, алтынчы, җиденче, сигезенче, тугызынчы, унынчы
бу малай, бу кыз, бу бәрән, бу сарык, бу сүзлек

Kagiranai

Помогите пожалуйста перевести на татарский язык. Я так то могу слова отдельно перевести.а вот предложение составить не получается.
Я не ходил на занятия по татарскому языку потому что устроился на работу поваром в 2 смены что бы оплатить обучение.

Zhendoso

Цитата: Kagiranai от апреля 30, 2014, 17:50
Я не ходил на занятия по татарскому языку потому что устроился на работу поваром в 2 смены что бы оплатить обучение.
Мин татар теленең дәресләргә йөрмәгән бәлки өйрәнү өчен түләргә дип аш пешерүче  булып ике алмашлы эшкә урнаштым.

Кривовато, но, в целом, понятно. Татары пусть поправят.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от мая  1, 2014, 10:27
Цитата: Kagiranai от апреля 30, 2014, 17:50
Я не ходил на занятия по татарскому языку потому что устроился на работу поваром в 2 смены что бы оплатить обучение.
Мин татар теленең дәресләргә йөрмәгән бәлки өйрәнү өчен түләргә дип аш пешерүче  булып ике алмашлы эшкә урнаштым.

Кривовато, но, в целом, понятно. Татары пусть поправят.
Мин татар теле дәресләренә йөрмәдем, чөнки, уку бәясен түләр өчен, ике сменалы эшкә урнаштым.

Йисраэль

Цитата: Фанис от апреля 29, 2014, 18:53
көн - день
беренче, икенче, өченче, дүртенче, бишенче, алтынчы, җиденче, сигезенче, тугызынчы, унынчы
бу малай, бу кыз, бу бәрән, бу сарык, бу сүзлек
Спасибо за переводы и помощь.

lissi

переведите пожалуйста!!! Очень очень надо!!                                                                                                                                                                                                                Соясенме дип сорыйсын,
Сине ничек соймим мин.
Кузлэреннен карашлары
Якты йолдызларга тин.

Соям жаным, озелеп соям,
Сою бар ул доньяда.
Ышан, жаным, син булмасам,
Авыр минга бу доньяда.

Соясенме дип сорыйсын,
Сине ничек тузим сон.
Тормыш кулен синнэн башка
Ялгыз ничек йозим сон.

Алсу йозлэрен охшаган
Куктэге нурлы айга.
Соясенме дип сорама,
Анлыйсындыр болайда.

Пассатижи

ты спрашиваешь, люблю ли тебя,
как же мне не любить тебя.
Глаз твоих взгляд
Как свет звезд

Люблю, родная моя, очень сильно.
Любовь есть в этом мире.
Поверь, родная, если б тебя не было
Мне было бы очень трудно в этом мире

ты спрашиваешь, люблю ли тебя,
Без тебя как мне вытерпеть?
Озеро жизни без тебя
как мне переплыть

Твое румяное лицо
Похоже на луну
Не спрашивай, люблю ли тебя
Понимаешь, наверно, и так.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Rashid Jawba

Кой-че непонятно. Почему ул и бу переведены одним словом ?
Сине ничек тузим сон ? По стандарту означает Как мне тебя вытерпеть ? В чем дело ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Пассатижи

Цитата: Rashid Jawba от мая 21, 2014, 15:15
Почему ул и бу переведены одним словом ?
я же не дословно/пословно переводил

ок,
бар ул донъяда - есть она в мире

Цитата: Rashid Jawba от мая 21, 2014, 15:15
Сине ничек тузим сон ? По стандарту означает Как мне тебя вытерпеть ? В чем дело ?
опечатка наверно, синсез должно быть

upd: послушал песню, там вообще сөйми ничек түзим соң
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Rashid Jawba

В КБ ол дуния обычно означает потусторонний, ''тот'' мир.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Сибирячка

Сөю бар ул дөньяда - Есть она, любовь, на свете.
По-татарски На том свете – теге дөньяда.

@катя@уо

на русский:
син тизрэк кайтсан без синен бн бер кон рэхэтлэнеп гулять итэр идэк!

Марат1

Добрый день!
Помогите пожалуйста перевести на татарский язык:
Инженер-программист
Инженер производственно-технологического отдела
Инженер производственно-технического отдела
Оператор по добыче нефти и газа
Мастер по добыче нефти и газа

Заранее большое спасибо!

Red Khan

Цитата: @катя@уо от мая 23, 2014, 03:06
Син тизрәк кайтсан, без синең белән бер көн рәхәтләнеп гулять итәр идек.
"Если ты побыстрее вернёшься мы бы с тобой один день с удовольствием погуляли."
Красное додумал.

Red Khan

Цитата: Марат1 от мая 23, 2014, 07:27
Добрый день!
Помогите пожалуйста перевести на татарский язык:
Я не шибко силён в такой терминологии, но попробую, если что более сведущие люди подправят.

Инженер-программист - инженер-программачы
Инженер производственно-технологического отдела - җитештерү-технологик бүлегенең инженеры
Инженер производственно-технического отдела - җитештерү-техник бүлегенең инженеры

Можете вместо русизма инженер воспользоваться старым словом мөһәндис, будет высокий стиль. :)
мөһәндис-программачы
җитештерү-технологик бүлегенең мөһәндисе
җитештерү-техник бүлегенең мөһәндисе

Оператор по добыче нефти и газа - нефть һәм газ чыгару операторы
Мастер по добыче нефти и газа - нефть һәм газ чыгару мастеры


Red Khan

Цитата: Марат1 от мая 27, 2014, 14:44
Большое спасибо!
Не за что.

Кстати, уже нашёл неточность, вместо программист лучше написать программачы.

Rashid Jawba

Так-то, по-тюркски, д.б.  программист инженер. Чи ни ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от мая 27, 2014, 19:41
Так-то, по-тюркски, д.б.  программист инженер. Чи ни ?
Мне вот тоже что-то кажется что программачы мөһәндис звучит лучше, но не пойму почему.  :what:

Погуглил, самый развитый в плане IT терминологии тюркский (турецкий), использует кальку с английского - yazılım mühendisi (software engineer).
(wiki/tr) Yazılım_mühendisliği

В татарском же, разумеется, используются кальки с русского.

Sagit

Цитата: Red Khan от мая 28, 2014, 14:35
Цитата: Rashid Jawba от мая 27, 2014, 19:41
Так-то, по-тюркски, д.б.  программист инженер. Чи ни ?
Мне вот тоже что-то кажется что программачы мөһәндис звучит лучше, но не пойму почему.  :what:

Погуглил, самый развитый в плане IT терминологии тюркский (турецкий), использует кальку с английского - yazılım mühendisi (software engineer).
(wiki/tr) Yazılım_mühendisliği

В татарском же, разумеется, используются кальки с русского.

в казахском тоже необдуманные кальки с русского делают. тот же самый "мастер" (начальник производства) кое-где переводят как "ұста", не делая различий между "начальником" и "искусным работником"

Red Khan

Помогите разобрать вот это предложение:
ЦитироватьҮксез калган күңел ятка тар

А то слова по отдельности понятны, но вместе как-то не складываются. Взято из этой песни (заодно посмотрите, может ещё где ошибки есть.)

Borovik

Цитата: Red Khan от июня 12, 2014, 17:15
Помогите разобрать вот это предложение:
ЦитироватьҮксез калган күңел ятка тар

А то слова по отдельности понятны, но вместе как-то не складываются. Взято из этой песни (заодно посмотрите, может ещё где ошибки есть.)
Ссылка для меня недоступна

күңеле тар - это о завистливом человеке.
Всю фразу может означать что-тол типа "обездоленный завидует (имеет обыкновение завидовать) другим".
ИМХО. Не уверен, что всё это верно для татарского языка

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр