Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Мечтатель
 - августа 5, 2019, 20:15
Долгие гласные отображаются.
رافع
رفاعة

Автор VanyaTihonov
 - августа 5, 2019, 20:14
Цитата: Алалах от августа  5, 2019, 20:09
непонятно: если гласные на письме не отображаются, как можно увидеть длину гласных?
Я же привёл примеры: Рафия — رافع, Рифаа — رفاعة.
Автор Алалах
 - августа 5, 2019, 20:09
непонятно: если гласные на письме не отображаются, как можно увидеть длину гласных?
Автор VanyaTihonov
 - августа 4, 2019, 20:08
Цитата: Алалах от августа  3, 2019, 19:32
1. из 29-го аята Корана: "И вот мы проводили к тебе группу джиннов слушать Коран".
из текста Сиры:
ЦитироватьМимо него проходила группа из джиннов, о которых упомянул Аллах. Как мне сказали, их было семь душ из жителей Насибин.

вопрос: что за джинны? речь таки идет о людях иносказательно или собственно о джиннах?
Собственно джинны, принявшие Ислам.

Цитата: Алалах от августа  3, 2019, 19:32
3. последний вопрос касается собственно языка, но поскольку из того же текста, потому задаю здесь.
Встречаются два имени:
Рафия ибн Хураймала
Рифаа ибн Зайд ибн ат-Табут

Поначалу огласовок в арабском письме не было. Какое именно слово перед тобой можно догаться из контекста, если оно нарицательно.   
А как можно различить два имени на письме, если состав их согласных идентичен, как в этих двух, ведь контекст здесь не поможет?
По длине гласных: Рафия ибн Хураймала — رافع بن حريملة, Рифаа ибн Зайд ибн ат-Табут — رفاعة بن زيد التابت.
Автор Алалах
 - августа 3, 2019, 19:32
1. из 29-го аята Корана: "И вот мы проводили к тебе группу джиннов слушать Коран".
из текста Сиры:
ЦитироватьМимо него проходила группа из джиннов, о которых упомянул Аллах. Как мне сказали, их было семь душ из жителей Насибин.

вопрос: что за джинны? речь таки идет о людях иносказательно или собственно о джиннах?

2 А
ЦитироватьПотом подошла ко мне моя жена. Я сказал ей: «Отступись от меня! Мы с тобой разные!» Она спросила: «Почему, о дорогой мой?»
Ответил: «Нас с тобой разъединил ислам. Я последовал религии Мухаммада». Она сказала: «Моя религия — это твоя религия». Я сказал: «Иди в Зу аш-Шарай и очисти себя там!» Зу аш-Шарай был идолом племени Даус. А заповедник был местом, отведенным для него, и его охраняли. Там просачивалась вода с гор. Она спросила: «Дорогой! Ты боишься, что Зу аш-Шарай может сделать что-либо с нашими детьми?» Я сказал: «Нет, я уверен в этом». Тогда они пошла и умылась. Потом она пришла, и я предложил ей принять ислам. Она приняла ислам.
2 Б
ЦитироватьТогда я попросил его:
— О Посланник Аллаха, пошли меня к идолу Зуль-Кафайн племени Амр ибн Хамамы, чтобы я сжёг его..."
Получив разрешение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Туфайл отправился к идолу с небольшим отрядом из своего народа.
Когда он прибыл на место и начал готовиться к сожжению идола, вокруг него собрались женщины, мужчины и дети, ожидая, как на Туфайла обрушится кара в виде молнии, если он причинит вред Зуль-Кафайну.
Туфайл подошёл к идолу и поджёг его на глазах у поклоняющихся ему. Затем он начал декламировать:

О Зуль-Кафайн, я не раб тебе.
Мы родились раньше тебя,
И я разжёг огонь в твоём сердце...

Жаркое пламя поглотило идола, а вместе с ним сгорели остатки язычества племени Даус. Весь народ принял Ислам, и они стали хорошими мусульманами.
Вопрос:
2.1. в А и Б описываются сходные ситуации - некие действия в языческом святилище. Почему в сит.А - дается очищение перед принятием ислама и какого-либо разрушения не описывается, а в сит. Б - его уничтожают огнем?
2.2. "зу аш-Шарай" - "Владыка Шарая" (если правильно понимаю). Известна ли этимология и функции этого "Шарая"? и соответственно "Кафайни"?
В списке доисламских божеств они не упоминаются, кроме некоторого сходства с Душарой
ЦитироватьПо-видимому, имя божества является арамеизацией арабского «зу-Шара» («владетель Шары»). Шара — вероятно, название Петры.
но последнее явно другое, ибо зу аш-Шарай где-то у Медины, а Петра совсем в другой стороне

3. последний вопрос касается собственно языка, но поскольку из того же текста, потому задаю здесь.
Встречаются два имени:
Рафия ибн Хураймала
Рифаа ибн Зайд ибн ат-Табут

Поначалу огласовок в арабском письме не было. Какое именно слово перед тобой можно догаться из контекста, если оно нарицательно.   
А как можно различить два имени на письме, если состав их согласных идентичен, как в этих двух, ведь контекст здесь не поможет?