Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор milko
 - сентября 21, 2020, 22:59
А возможно это были не Языки, а Азыки ) тогда контекст логичен ...
Автор kemerover
 - сентября 21, 2020, 22:49
Ещё возможно, что пьеса является выдумкой.
Автор nodasyu
 - сентября 21, 2020, 21:56
Цитата: Andrey Lukyanov от августа  7, 2020, 17:14
Цитата: milko от августа  7, 2020, 15:25
Как можно знать ВСЕ языки ???
Конечно, не все вообще — это поэтическое преувеличение.

Хотя купцы, постоянно разъезжавшие по Средиземному морю, вполне могли изъясняться на многих языках, тут ничего удивительного нет.

Возможно языки о которых тут речь всего лишь диалекты
Автор milko
 - августа 7, 2020, 20:03
Цитата: Andrey Lukyanov от августа  7, 2020, 18:38
Вы думаете, что пунийцы владели каким-то особым секретом, который позволял им говорить вообще на всех языках?
Да нет конечно.
Ну подумайте. Ища дочерей, встречался с девушками "легкого поведения" для общения. Такое поведение не возбранялось и даже приветствовалось  в те времена. Знал все языки, но скрывал, что знает. Притворялся, что был не из общества, к которому принадлежали девушки через явление языка. Свой язык девушкам не показывал. Притворялся чужестранцем, купцом. Но прекрасно узнавал язык каждой девушки. Впрочем следуют вопросы. Почему он разыскивая дочерей не светил свою принадлежность к обществу. То ли из-за женской солидарности ему бы не стали рассказывать ничего, то ли рассказывать о других девушках запрещалось в обществе. Типа пропали и пропали точка. Толи он вообще не принадлежал к обществу, а искал дочерей украденных или плененных союзом и по этой причине скрывал от девушек союза свою историю, очевидно они бы ему не стали помогать и рассказывать. Такие были законы в союзе. Единственное в чем нет сомнений так это то, что ему были известны все языки союза.

Автор Andrey Lukyanov
 - августа 7, 2020, 18:38
Вы думаете, что пунийцы владели каким-то особым секретом, который позволял им говорить вообще на всех языках?
Автор milko
 - августа 7, 2020, 18:10
Вот переводчик на английский перевел "and it all the languages he knows, but disclaims knowing that they know"
Автор milko
 - августа 7, 2020, 17:50
Так как правильнее перевести
"et is omnis linguas scit, sed dissimulat sciens se scire"

"Все языки знает, но притворяется незнающим" буквально по тексту именно так. "все языки" известное количество.
или
"Все знает языки, но притворяется незнающим" а здесь неизвестное количество. Как можно знать неизвестное количество ???
Автор Andrey Lukyanov
 - августа 7, 2020, 17:14
Цитата: milko от августа  7, 2020, 15:25
Как можно знать ВСЕ языки ???
Конечно, не все вообще — это поэтическое преувеличение.

Хотя купцы, постоянно разъезжавшие по Средиземному морю, вполне могли изъясняться на многих языках, тут ничего удивительного нет.
Автор milko
 - августа 7, 2020, 15:25
Как можно знать ВСЕ языки ???

ЦитироватьА младшую наложницей купить себе
Один желает воин тут влюбившийся.
А их отец, пуниец, потерявший их,
Повсюду ищет по суху и по морю.
Прибывши в город, тотчас он распутниц всех
Отыщет, где б какая ни жила из них,
Даст денег и, наняв, начнет расспрашивать,
Откуда кто, из пленных ли, похищена ль,
110 Какого роду, кто ее родители:
Хитро он, ловко ищет дочерей своих.
Все знает языки, но притворяется
Незнающим: пуниец уж доподлинно! [90]
Ну, да к чему слова терять! Сюда вчера
Он прибыл в гавань вечером, — отец вот их
И он же дядя юноше вот этому.

ЦитироватьSed pater illarum Poenus, postquam eas perdidit,
mari te<rraque> usquequaque quaeritat.                105
ubi quamque in urbem est ingressus, ilico
omnes meretrices, ubi quisque habitant, invenit;
dat aurum, ducit noctem, rogitat postibi
unde sit, quoiatis, captane an surrupta sit,
quo genere gnata, qui parentes fuerint.              110
ita docte atque astu filias quaerit suas.
et is omnis linguas scit, sed dissimulat sciens
se scire: Poenus plane est. quid verbis opust?
Is heri huc in portum navi venit vesperi,
pater harunc; idem huic patruos adulescentulo est:    115
iamne hoc tenetis? si tenetis, ducite;
cave dirumpatis, quaeso, sinite transigi.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 7, 2020, 14:46
Цитата: milko от августа  7, 2020, 14:26
Спасибо интересовал контекс и ситуация в которой это было сказано

Пьесу прочтите, чё. :yes: