Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор iopq
 - февраля 7, 2012, 16:29
Цитата: Маркоман от февраля  4, 2012, 22:44
В плане грамматики в английском есть артикль - вещь базовая, но очень сложная для понимания (есть и во многих других языках, но от этого не легче), перфектный вид (до сих пор мне кажется, что его употребление не соответствует учебникам).
это значит учебники не соответсвуют языку

presetn perfect - в данном моменте (present) что=то находится в каком-то состоянии
т.е. используется когда состояние важно сейчас

did you wash your hands - ты мыл руки? (т.е. у тебя хорошие привычки?)
have you washed your hands - у тебя руки мытые? (т.е. если нет, то перед едой надо помыть)
Автор Штудент
 - февраля 7, 2012, 16:10
Цитата: O от февраля  7, 2012, 15:54
Цитата: Toivo от февраля  7, 2012, 09:41
Подытожим. Выделены следующие темы:


Зачем ?  :??? :-\ :down:
Русско-литовский оффтоп жеж, бессмысленный и беспощадный.
Автор O
 - февраля 7, 2012, 15:54
Цитата: Toivo от февраля  7, 2012, 09:41
Подытожим. Выделены следующие темы:


Зачем ?  :??? :-\ :down:
Автор Ellidi
 - февраля 7, 2012, 10:20
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 19:11
Написание в английском очень контринтуитивное: видишь эноугх, читаешь инаф. Да еще и дико нерегулярное. Сами англичане говорят, что орфография в русском гораздо лучше.
Она и во французском лучше. Там хоть можно из данного написания по правилам вывести произношение (если не moelle напр., но исключений не так много), а в английском - только если повезет. Это если читать. Если писать, то задумываться надо, но не больше, чем при написании текста на английском.
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 19:11
Глаголы третьей группы выучить несложно, сюбжонктив не так часто в разговорной речи употребляется.
:+1:
Автор Штудент
 - февраля 7, 2012, 09:50
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 19:36
Неразличение прямого и косвенного дополнения. Поле для ошибок очень просторное.
Это в смысле? Порядка слов и предложных конструкций Вам не хватает? :what:
Автор Joris
 - февраля 5, 2012, 23:03
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 22:26
Просто эти все "плачи" про английскую орфографию
по-моему это из-за недоученности правил чтения и отсутствия практики
Автор Rōmānus
 - февраля 5, 2012, 22:26
Цитата: Маркоман от февраля  5, 2012, 19:49
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
Проще, чем употребление несчастного английского перфекта?  :D :o :fp:
Несравнимо проще. Выучил и все (я говорю об употребительных).
Проблемы с перфектом не понимаю, ей Богу. Правда, перфект есть в литовском, поэтому я его практически ежедневно употребляю. Даже перфект будущего времени
ЦитироватьВ английском-то редукция есть.
она не такая, как в русском. Поэтому англичанам русское произношение без акцента практически недоступно
ЦитироватьЯ говорил, что знание русской орфографии в английском не помогает.
Я обратного и не утверждал. Просто эти все "плачи" про английскую орфографию выглядят неискренне на фоне русской. Вот были бы вы сербом, тогда можно понять. А так - чистой воды лицемерие
Автор Маркоман
 - февраля 5, 2012, 21:52
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
а причём вы тут, если речь о трудностях для англичан?
Речь шла о тех, кто учит английский. А для англичан главная трудность -  мягкий знак в словах типа "сталь" и "пьяный".
Автор Маркоман
 - февраля 5, 2012, 19:49
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
Проще, чем употребление несчастного английского перфекта?  :D :o :fp:
Несравнимо проще. Выучил и все (я говорю об употребительных).
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
Кому легче?  :o Для носителей языков без редукции - это главный нож русской фонетики. Им постоянно приходится "просчитывать" произношение русских гласных
В английском-то редукция есть. Потом, объективно редуцировать легче.
Главное, что можно редуцировать неправильно, и ничего страшного. Окающие говоры вполне понятны.
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 19:24
а причём вы тут, если речь о трудностях для англичан?
Я говорил, что знание русской орфографии в английском не помогает. Поэтому русские жалуются на английскую орфографию вне зависимости от  своей. То же касается всех других сфер языка.