Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как перевести термин "presupposition pool"?

Автор Антон Чивчалов, февраля 29, 2004, 19:52

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Антон Чивчалов

Вопрос переводчикам-практикам. Какие есть предложения по поводу перевода такого лингвистического термина, как presupposition pool? Автор (норвежский лингвист, пишущий на английском), определяет его так:

PRESUPPOSITION POOL: The common knowledge and understanding of the world which a particular group has built on their knowledge, their culture, their religion and their everyday life.

Интересно, существует ли общепринятый в русской лингвистике эквивалентный термин? Если нет, то какие есть предложения?

Digamma

Цитата: Антон ЧивчаловPRESUPPOSITION POOL: The common knowledge and understanding of the world which a particular group has built on their knowledge, their culture, their religion and their everyday life.

Никак не могу отнести себя к переводчикам-практикам :), но мне кажется, что дано определение понятия "мировоззрение".
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Физик

Или, с учетом того, что мировоззрение групповое (which a particular group has built...), можно назвать это модным словом менталитет.
Привязку к "лингвистичности термина" я сделать не могу, т.к. сам не лингвист.
Когда я хочу услышать что-нибудь умное, я начинаю говорить

Евгений

PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр