Попытка сближения украинской и белорусской графики

Автор Kaze no oto, мая 3, 2014, 08:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:22
Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Ведь это даже правилом язык не повернётся назвать.  ;D
Вы о себе сейчас выразились как об аборигенах, к ктоторым миссионеры пришли с письменностью... "по книгам". Эти доводы смешны.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

dragun97yu

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:25
Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:22
Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Ведь это даже правилом язык не повернётся назвать.  ;D
Вы о себе сейчас выразились как об аборигенах, к ктоторым миссионеры пришли с письменностью... "по книгам". Эти доводы смешны.
Разверните вашу мысль, пожалуйста, я не понимаю, к чему вы клоните.
Скопка - это маленькая скопа.

Artiemij

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 17:05Не было надобности отвечать по каждому пункту на мои предложения, поскольку их цель и была показать, что они лишены смысла - они просто развитие такой же бессмыслицы как и "сь" в "сьнег".
Нет, это другое. С [ɣ], оглушением согласных и смягчением их перед [е] беларусы проблем не имеют, в отличие от.
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 17:05Массово несмягчение только из-за незнания белорусов орфоэпии собственного языка - это я лишь делаю вывод со стороны, исходя из сведения, что в белорусском "смягчение затрагивает всю группу согласных, находящихся перед гласным переднего ряда" (как [ɕɲex] тому пример) является предписывающим орфоэпическим правилом. В самом правиле это замышлено. Нужно не написание коверкать - а оно выглядит со "сьнег" просто ужасающе, а заняться орфоэпией белорусов - ну что ж, ежели они свой язык-то правильно произносить не умеют.
А вы что предлагаете? Массовые расстрелы нарушающих орфоэпию? :eat:
Ничего особо ужасающего в «сьнег» не вижу. Дело привычки.
Я тартар!

Sandar

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:22
Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Никогда не бывает "як чуєця, так і пишеця". Это тупой прикол провинциальных училок младших классов. Детки типа тупые, им нужно дать алгоритм. Як чуєця, так і пишеця, детки. Вот запомните, детки, и уже Вам будет легче. Таким образом херится орфоэпия.
Нужно наряду с орфографическими стандартами непременно создавать орфоэпические. Там где на столе лежит орфографический словарь, непременно должен лежать орфоэпический. А в наше время и аудио- и видеозаписи правильного произношения с субтитрами.
Потому что как слышица, так и пишица никогда ни у кого быть не может в принципе.

Elischua

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:28
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:25
Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:22
Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Ведь это даже правилом язык не повернётся назвать.  ;D
Вы о себе сейчас выразились как об аборигенах, к ктоторым миссионеры пришли с письменностью... "по книгам". Эти доводы смешны.
Разверните вашу мысль, пожалуйста, я не понимаю, к чему вы клоните.
Я уже её полнее некуда выразил в ответах Артемию - Вы просто не хотите понимать.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: LUTS от мая  4, 2014, 18:25
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 12:35
Цитата: Hellerick от мая  4, 2014, 09:08
Usě ludi narodžajutsa  svobodnymi i rovnymi v svojoj hondosti i  pravah.
Usě ludy narodžajuťsia vôlnymy    i rôvnymy v svojôj hôdnosti ta pravah.

Jony naděleny rozumom i sumlenněm i povinny stavitsa odin do odnoho v duhu bratstva.
Ôny  naděleni rozumom i sověstiu  i povinny dějaty   odyn do odnoho v dusě braterstva.

Krasze "svobodnimi", a ne "vôlnymy".
Vola y svoboda suť rôzny rečy.
Краще "свободними", а не "вільними".
Воля і свобода суть різні речі.
Ящитаю :)
Суржик вийде.
Ви бажаєте менї зла? За що так?

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Elischua

Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 18:29
А вы что предлагаете? Массовые расстрелы нарушающих орфоэпию? :eat:
У Вас больные выводы.  :stop:
Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 18:29
Ничего особо ужасающего в «сьнег» не вижу. Дело привычки.
Ничего ужасающего даже в хождении пешком в город за продуктами за десяток км нет, и ничего ужасающего в удобствах на улице - дело привычки (для кого как, разумеется) - но, это же Вы сказали.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


dragun97yu

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:29
Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 18:22
Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Никогда не бывает "як чуєця, так і пишеця". Это тупой прикол провинциальных училок младших классов. Детки типа тупые, им нужно дать алгоритм. Як чуєця, так і пишеця, детки. Вот запомните, детки, и уже Вам будет легче. Таким образом херится орфоэпия.
Нужно наряду с орфографическими стандартами непременно создавать орфоэпические. Там где на столе лежит орфографический словарь, непременно должен лежать орфоэпический. А в наше время и аудио- и видеозаписи правильного произношения с субтитрами.
Потому что как слышица, так и пишица никогда ни у кого быть не может в принципе.
Кому надо, тот и запоминает, как правильно читать.
А кому белорусский язык по боку, тот читает, как написано. Вот так.
Скопка - это маленькая скопа.

Elischua

При словѣ «свобода», ѥ и прикмєта «свободьн», хоча нє значить, ожє нє има и «воля» - обѣ стє русьскоѥ (украïньскоѥ).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:34
Суржика не існує. Треба казати піджінґ. ;up:
:what:
Сѫръжик ѥ тѧклє слово яко сѫмѣшь, тобто = "піджін".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

dragun97yu, потому что учат, что у нас, уникальных беларусов, уникальный йызыг, у нас, детки, как слышыца, так и пищыца. И каждый взрослый беларус так скажет. А это невозможно. Если беларусы способны осилить беларускую письменность, то смогут и произношение освоить. Так же в школьных условиях.

Sandar

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:36
При словѣ «свобода», ѥ и прикмєта «свободьн», хоча нє значить, ожє нє има и «воля» - обѣ стє русьскоѥ (украïньскоѥ).
Часто поняття волі і свободи різні.

Sandar

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:39
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:34
Суржика не існує. Треба казати піджінґ. ;up:
:what:
Сѫръжик ѥ тѧклє слово яко сѫмѣшь, тобто = "піджін".
Так, але я сьвідомо це слово репресую, бо он навіть Луць глузує, каже:"суржик є".

Artiemij

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:33
Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 18:29
А вы что предлагаете? Массовые расстрелы нарушающих орфоэпию? :eat:
У Вас больные выводы.  :stop:
Это не выводы, это предположение :tss:
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:33Ничего ужасающего даже в хождении пешком в город за продуктами за десяток км нет, и ничего ужасающего в удобствах на улице - дело привычки (для кого как, разумеется) - но, это же Вы сказали.
Для вас написать одну лишнюю букву = пройти десяток км?
То, что большинство европейских народов предпочитает не менять орфографию веками, превращая письменность из фонетической в иероглифоподобную, ещё не значит, что такой подход единственно верный.
Я тартар!

LUTS

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 18:39
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:34
Суржика не існує. Треба казати піджінґ. ;up:
:what:
Сѫръжик ѥ тѧклє слово яко сѫмѣшь, тобто = "піджін".
Не патрійотично  :no:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:39Если беларусы способны осилить беларускую письменность, то смогут и произношение освоить.
Ключевое слово — смогут. Сейчас не осваивают, но ведь смогут.

Цитата: LUTS от мая  4, 2014, 18:25Суржик вийде.
Тоді вже має бути так:
ЦитироватьUsě ludy narodžujuťsia vôlnymy kozakamy, rôvnymy v svojôj hôdnosti ta pravah.

Sandar

Цитата: engelseziekte от мая  4, 2014, 18:57
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 18:39Если беларусы способны осилить беларускую письменность, то смогут и произношение освоить.
Ключевое слово — смогут. Сейчас не осваивают, но ведь смогут.


Орфографию осваивают же. Орфоэпию так же.

engelseziekte

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 20:17Орфографию осваивают же. Орфоэпию так же.
Орфоэпию и так всегда учили, это во-первых.
Ну а еще вы, конечно, очень эпично поставили знак равенства между изучением орфографии и орфоэпии. Почему вы решили, что все так и захотят с ней заморачиваться даже после подробного изучения?

Sandar

Цитата: engelseziekte от мая  4, 2014, 20:23
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 20:17Орфографию осваивают же. Орфоэпию так же.
1. Орфоэпию и так всегда учили, это во-первых.
2. Ну а еще вы, конечно, очень эпично поставили знак равенства между изучением орфографии и орфоэпии. Почему вы решили, что все так и захотят с ней заморачиваться даже после подробного изучения?
1. Как же учили, если все говорят:"как слышыца, так пишыца"?
2. Здесь да, Вы правы. Что ж поделать...

engelseziekte

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 20:271. Как же учили, если все говорят:"как слышыца, так пишыца"?
То, что так говорят, не значит, что не учили.
Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 20:272. Здесь да, Вы правы. Что ж поделать...
Можно просто смириться.

djambeyshik

Цитата: dragun97yu от мая  3, 2014, 11:29
Чаму і навошта Ў і В зведзеныя ў адну літару W?
Бел. Ў соответствует в ряде случаев укр. В.
верить - значит быть

Валентин Н

Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

dragun97yu

Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
Ну, исторически так получилось же.
Скопка - это маленькая скопа.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр