Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Средний род в литовском и проблемы русской грамматики

Автор Антиромантик, января 14, 2010, 21:14

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Антиромантик

Цитата: Roman от января 14, 2010, 21:00
Средний род есть и в литовском, если вы не знали.
Как внутреннесогласовательный класс есть?

Beermonger


Rōmānus

Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 21:14
Как внутреннесогласовательный класс есть?

Какой, простите?

Цитата: Beermonger от января 14, 2010, 21:30
Серьезно  :o?

Что и требовалось доказать. Вы с авторитетным видом рассуждаете о балтских языках, хотя знаете о них очень мало.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Цитата: Roman от января 14, 2010, 22:09
Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 21:14
Как внутреннесогласовательный класс есть?
Внутреннесогласовательный класс - согласование по именной группе, внешнесогласовательный класс - согласование по предикативной группе.
В венгерском, например, при отсутствии внутреннесогласовательного класса выделяется предикативный согласовательный класс одушевленности (предупреждаю: у Энико Сий этого нет).

В литовском категория среднего рода проявляется в чем?

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 22:19
Внутреннесогласовательный класс - согласование по именной группе,

Согласования по именной группе быть не может, так как средний род есть только у прилагательных, причастий и местоимений. У существительных средний род отсутствует. Хотя, например, при сказуемом выраженным причастием, наблюдается согласование по роду и числу с подлежащим. И в том случае, если подлежащее выражено местоимением среднего рода, причастие будет в среднем роде, соответственно

Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 22:19
при отсутствии внутреннесогласовательного класса выделяется предикативный согласовательный класс одушевленности

Например?

Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 22:19
Энико Сий

Она вообще-то Эникё


Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Цитата: Roman от января 14, 2010, 22:23
Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 22:19
при отсутствии внутреннесогласовательного класса выделяется предикативный согласовательный класс одушевленности

Например?
ОТСЮДА
ЦитироватьПротивопоставление такое: при перечислении подлежащих, когда хотя бы одно - обозначение лица (или в качестве варианта - олицетворенного животного), сказуемое употребляется во множественном числе, то же самое прослеживается в комитативных конструкциях или после собирательных числительных-существительных, использующихся, как известно, в отношении исключительно лиц (и олицетворенных животных). В остальных контекстах используется единственное число.
Нечто такое было в древнегреческом языке, когда при множественном числе существительных среднего рода - сказуемое было в единственном числе и женского рода.

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от января 14, 2010, 22:27
Противопоставление такое: при перечислении подлежащих, когда хотя бы одно - обозначение лица (или в качестве варианта - олицетворенного животного), сказуемое употребляется во множественном числе

Мне кажется, что вы либо намеренно вводите в заблуждение, либо сам конкретно заблуждаетесь. Ничего подобного древнегреческому здесь нет, так как

1) при неодушевлённом подлежащем, выраженном множественным числом, глагол стоит безвариантно во множественном числе (т.е. греческим вариантом и не пахнет):

A válasz kielégitő volt. Ответ был удовлетворительным.
A válaszok kielégitők voltak. Ответы были удовлетворительными

2) при местоимении mind (все - натуральным образом относится только к людям) глагол может стоять как во мн. ч., так и в ед. ч.:

Mind ott volt ~ voltak. Все были там

3) При перечислении существительных (каждое из которых стоит в ед. ч.) сказуемое может стоять во мн. ч., если одно из подлежащих - одушевлённое, но это опция, а не требование:

A tanár és a diak parkban sétál ~ sétálnak. Учитель и студент прогуливаются в парке.
Ilona és Ferenc magyar ~ magyarok. Илона и Ференц - венгры.

(подготовлено по Praktische ungarische Grammatik, Debreceni Nyári Egyetem, 1999, S. 107)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Beermonger

Цитата: Roman от января 14, 2010, 22:09
Что и требовалось доказать. Вы с авторитетным видом рассуждаете о балтских языках, хотя знаете о них очень мало.

Дело в том что в учебниках четко написано - грамматических рода существительных в литовском два - мужской и женский, балто-славянский средний - утрачен. Каких вы от меня знаний ожидаете, если не из учебников? Ну да, я не носитель конечно, тонкостей может некоторых не знаю.

Rōmānus

Цитата: Beermonger от января 15, 2010, 01:57
Дело в том что в учебниках четко написано - грамматических рода существительных в литовском два - мужской и женский, балто-славянский средний - утрачен.

Ф топку такие учебники, так как средний род (хотя и не у существительных) является нормальным языковым фактом, а не тайной за семью печатями.  Не написать об этом - это всё равно как в грамматике русского языка "забыть", что будущее время глаголов образуется двумя способами, то есть не только с помощью вспомогательного глагола "буду" (а я видел такие грамматики)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

ЦитироватьThere are two grammatical genders in Lithuanian - feminine and masculine. There is no neuter gender per se, but there are some forms which are derived from the historical neuter gender, notably attributive adjectives.
Звучит как, как если бы в русском на основании ушей, плечей и рукавов объявили о двойственном числе...
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 15, 2010, 23:50
but there are some forms which are derived

Смиялсо. Если "сам формз" образуются от всех качественных прилагательных, то да, "категории нет", есть только "сам формз". Звучит так, как если бы в русском языке на основании форм множественного числа сказали бы, что есть "некоторые формы, которые образованы от исторического мн. ч.". :D

Алсо, насколько мне известно, в русском языке у слова "ухо" есть только одна форма мн. ч. - "уши", т.е. в общей сложности есть два числа, две формы (не вникаем какого они происхождения). В литовском у каждого качественного прилагательного и указательного/ определительного местоимения есть три родовых формы, три рода.

Алсо №2, академическая (да и школьная тоже) грамматика литовского, конечно же, ошибается, когда она пишет о среднем роде без всяких звёздочек и мелкого шрифта?  := :E:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Смиялсо. Ну приведите уже пример, не томите. Я вот не очень могу понять, как прилагательные могут иметь средний род, если согласуются они с существительными, которые только мужской и женский. Красивое парень? Идиомы не предлагать!
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:21
Я вот не очень могу понять, как прилагательные могут иметь средний род, если согласуются они с существительными

А у вас прилагательные могут функционировать только как согласованные определения к существительным? Они с местоимениями не могут согласовываться (Это - противное)? Или выступать субстантивированным дополнением (Такое гадкое в жизнь не представлю себе)?

В литовском языке прилагательные среднего рода чаще всего выражают состояние (тут они выступают аналогами русских наречий, но они не совпадают с ними по форме), как именные предикаты при местоимениях среднего рода и как субстантивированные дополнения.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

м.р. - šáltas - холодный
ж.р. - šaltà - холодная
с.р. - šálta - холодное
наречие - šaltai - холодно

с.р. - Man šalta. Мне холодно
Viską esu ragavęs gyvenime: ir šalta, ir karšta. Я всё испробовал в жизни: и холодное, и горячее

наречие - Jis šaltai į mane pažiūrėjo. Он холодно на меня посмотрел
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Местоимения:

м.р. tas
ж.р. ta
с. р. tai

Matau tai. Вижу это. Visa jau žinau. Уже всё знаю. <- По-вашему, в каком роде стоят местоимения? Такое употребление похоже на "сам формз"/ "идиомы"? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:47
Тогда это 2.5 рода :)

Можете считать хоть и 2,1 рода, но высказывание "сам формз" звучит идиотско, так как я не понимаю, как можно образовывать полноценную форму от каждого прилагательного, её употреблять в ежедневном языке и считать это "некоторыми формами"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Алсо, средний род есть (естессно) у всех причастий и порядковых числительных. Русские "во-первых", "во-вторых" и т.д., а так же субстантивированное употребление ("первое, что я сделаю...") именно передаётся этим же средним родом
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

А оно склоняется? Примеры все на словарную форму, как я понял (плюс номинатив=аккузатив).
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 16, 2010, 00:50
но высказывание "сам формз" звучит идиотско, так как я не понимаю, как можно образовывать полноценную форму от каждого прилагательного, её употреблять в ежедневном языке и считать это "некоторыми формами"?
А я не понимаю, почему образование некой формы (постоянно говорим о единственном числе! т.е. форма одна?) от прилагательного обязательно называть родом.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:54
А оно склоняется?

Нет, так как употребляется специфически, в основном как предикат. Поэтому и падежи неактуальны (кроме винительного)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:55
почему образование некой формы (постоянно говорим о единственном числе! т.е. форма одна?) от прилагательного обязательно называть родом.

Потому что она согласуется по роду в качестве предиката с подлежащим.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:55
постоянно говорим о единственном числе! т.е. форма одна?

Образуйте-ка мне мн. ч. от слов "всё" и "это"?

Цитата: Алексей Гринь от января 16, 2010, 00:54
А оно склоняется?

А в русском языке субстантивированные прилагательные склоняются? Имеются в виду случаи вроде "неизбежное", а не эллипсисы вроде "больной" (=больной человек)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Т.е. одна единственная предикатная форма — это обязательно новый род? Почему нельзя рассматривать как форму отдельного предикатного падежа, общего для обоих родов?
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 16, 2010, 00:59
ЦитироватьА оно склоняется?
А в русском языке субстантивированные прилагательные склоняются? Имеются в виду случаи вроде "неизбежное", а не эллипсисы вроде "больной" (=больной человек)
Склоняется! «Я боялся неизбежного», «Осознание неизбежного» и т. д.

Цитата: Roman от января 16, 2010, 00:59
Цитироватьпостоянно говорим о единственном числе! т.е. форма одна?
Образуйте-ка мне мн. ч. от слов "всё" и "это"?
Я имел в виду слово "форма" :) Уже выяснили.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр