Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербский

Автор Nicolas, апреля 2, 2004, 16:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Feruza

Цитата: Ellidi от апреля 22, 2012, 20:06
Цитата: svarog от апреля 22, 2012, 12:36
Ako se ćirilično pismo vidi negde drugde na internetu, bilo na forumima, bilo u komentarima na youtube'u, sa sigurnošću od 98% može da se tvrdi da je njen autor radikalac.
Буди Србин, пиши ћирилицом!, постоjи такав слоган радикалаца. У књигама се такође често користи ћирилица. :)

Цитата: svarog от апреля 22, 2012, 12:53
Pošto latinica dobro paše srpskom jeziku
-1
И гаjeвица, ни вуковица не паше српском jезыку, већ паше ... тифинаг!

Мечтатель

Више волим да пишем ћирилицом на српским форумима, али видим да огромна већина корисника пише латиницом. Веома жалим да то jе тако (не због тога што сам Рус). Мислим да српска ћирилица je веома оригинална и изразита писменост и много jе лепша него латиница.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Feruza

Цитата: Mechtatel от апреля 23, 2012, 17:53
Више волим да пишем ћирилицом на српским форумима, али видим да огромна већина корисника пише латиницом. Веома жалим да то jе тако (не због тога што сам Рус). Мислим да српска ћирилица je веома оригинална и изразита писменост и много jе лепша него латиница.
+1

Ellidi

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
У ТАДАШЊОЈ Хрватској се говорио латински као званични језик дипломатије и још два језика простога народа - кајкавски и чакавски.
Зар кајкавски није био језик словеначке мањине у тадашњој Хрватској? Једном сам чуо тврдњу да је чакавски једини прави хрватски језик. Тај став се шири у Србији?

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
У XIX веку се јавља Илирски покрет, који свој језик назива илирски и који се залаже за уједињавање свих Јужних Словена.
Чак и Бугара?

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
Вођа Илираца је био Људевит Гај, рођени кајкавац, који био за то да Хрвати преузму штокавско наречје, да би се створио заједнички језик.
А Милан Марјановић, који пише о једином србохрватском народу?
(wiki/hr) Milan_Marjanović

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
Када је створена Југославија са Титом на челу државе, почело се говорити о имену језика.
Да, хрватин Тито је покушао да савлада ћирилицу. Врло тешко је то... :(

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
Иначе сама реч "српскохрватски" је бесмислена. То је исто као кад би се рекло "српскофранцуски" или "рускошпански"!!!
Зашто? Зато што је првобитан хрватски језик чакавски?

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
ова подела може да се толерише. Али, ако бисмо се вратили у назад 200 година, видели бисмо да је хрватски подразумевао само кајкавски и чакавски.
То је схватљиво.

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
Између писанога језика Срба из Републике Српске и писанога језика Црне горе, постоје само две разлике, а то су: сутра/сјутра и нисам/нијесам. Само те две! Па како онда рећи да постоји црногорски језик?!
Балканска збрка.

Цитата: Nicolas от апреля  2, 2004, 16:38
Ћирилица је једноставнија за учење. Није тачно да странци не могу савладати ћирилицу.
:+1:

Цитата: Леонид от апреля  4, 2004, 17:21
Где сам научио српски? Код куће :) , самостално.
Као jа. :)

Цитата: Леонид от апреля  4, 2004, 17:21
Нажалост, правила овог форума забрањиваjу учесницима да пишу не на рускоме, - треба пратити неруски текст преводом.
Више не треба.

Цитата: Никола от апреля 10, 2004, 01:03
Ја сматрам да су српски и хрватски један језик.
Слажем се.

Цитата: Никола от апреля 10, 2004, 01:03
Сваки језик, па и руски, није свугде исти. Постоје разлике између говорника који живе у европском делу Русије и говорника из Владивостока (нпр.). То исто важи и за српски језик.
И за бугарски, немачки, дански, јапански... Чини ми се да само у исландском нема дијалеката.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Милан

Што је замрла тема? Имате ли неких питања која вас муче, а везана су за српски?  :)

яз

ljubičast | љубичаст

Помогите с этимологией данного слова, которому в русском языке соответствует заимствование "фиолетовый".
Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке //vk.com/nvelei

Мечтатель

Цитата: яз от мая  3, 2013, 18:06
ljubičast | љубичаст

Помогите с этимологией данного слова, которому в русском языке соответствует заимствование "фиолетовый".

ljubičica - фиалка
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Usama

Зашто нико више не жели да говори српски?
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Ömer

Jer se plašimo Usame.  :green:

Da li bih mogao da promenim nik? Kad sam se pridružio ovom forumu zanosio sam se slovenskim jezicima, zato sam izabrao ime slovenskog boženstva kao nik. Sada se pretežno bavim turskim i arapskim, tako da mi više ne paše.
ya herro, ya merro

Poirot

Slažem se sa Svarogom. Ali ukoliko znam promena nika je zabranena lokalnim pravilima.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Poirot

Gledao sam malopre srpski povesni film "Zona Zamfirova". Ali je srpski jezik u ovom filmu bio veoma čudan. Čini mi se da su autori filma želeli obratiti pažnju gledatelja na neki dijalekat.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Милан

Цитата: Poirot от июля 16, 2013, 23:08
Gledao sam malopre srpski povesni film "Zona Zamfirova". Ali je srpski jezik u ovom filmu bio veoma čudan. Čini mi se da su autori filma želeli obratiti pažnju gledatelja na neki dijalekat.
Ја сам то једва разумео, има чак српски превод тог српског (не шалим се) за тај филм кад купиш ДВД. Чисто да те не уплаши ако ниси све разумео.

Easyskanker

как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?

Poirot

Цитата: mrEasyskanker от июля 25, 2013, 15:15
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Easyskanker

Цитата: Poirot от июля 25, 2013, 15:44
Цитата: mrEasyskanker от июля 25, 2013, 15:15
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"до сутра" правильно поймут или нет?

Poirot

Цитата: mrEasyskanker от июля 25, 2013, 15:56
Цитата: Poirot от июля 25, 2013, 15:44
Цитата: mrEasyskanker от июля 25, 2013, 15:15
как сказать по-сербски "до завтра", чтобы сохранилось значение "пока"?
слышал только "чао".
"до сутра" правильно поймут или нет?
думаю, поймут
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Никто не говорит "до сутра". Можно сказать "видимо се сутра".
ya herro, ya merro

Poirot

Цитата: svarog от июля 25, 2013, 22:12
Никто не говорит "до сутра".
я, честно говоря, ни разу не слышал. можно ещё хорватское "Bog!" припомнить, но среди сербов лучше не рисковатьупотреблять.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Iskreno, kad me neko od Srba počne da ovako gnjavi da ne kažem "bog" nego "pozdrav" i slično, u inat ću da govorim naopako.
ya herro, ya merro

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

ya herro, ya merro

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alenarys

Цитата: Poirot от июля 26, 2013, 00:07
na! nisam očekivao uvideti Aleksandru Radović na listu
Зашто? Шта йе тако посебно у вези тога?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр