Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Гуглоперевод» как объект лингвистического интереса

Автор Bhudh, августа 11, 2010, 23:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hironda


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rusiok

Он мне не друг.
Он не мой друг.
Не мой он друг.
Он друг не мне.
Он не мне друг.
Друг он не мне.
He is not my friend.
He is not my friend.
He is not my friend.
He is not my friend.
He is not my friend.
He's not my friend.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр